各位同事、同學、校友及港大友好:
我深信香港大學跟所有歷史悠久的院校一樣,必須不斷更新煥發, 展示新思創意、嶄新視野,持續向前發展;正如萬物在進化的過程, 必須出現更替,方能提升演化,創新里程。
我想告訴大家,我深感榮幸能成為香港大學校長, 在過去九年為這所優秀學府貢獻力量。在這段日子, 我很高興有機會跟大家合作, 與眾多出色的教研學者和一群盡心盡力的同事一起奮鬥, 還有充滿才華的同學、忠心的校友、 全心全意支持港大這大家庭發展的成員。
我們有幸得到眾多充滿遠見的先行者為大學的創立及發展奠下穩健的 基礎,能夠攜手推動港大向前,使規模得以拓展,影響力得以壯大, 聲望得以提升;確保香港大學不僅是香港的大學, 更是一所立足中國、立足世界的大學。
過去一百年,港大見證無數改變,並且與時俱進,乘時發展。 在未來一百年,我衷心相信港大會繼續藉著教育人才、積極研究、 服務社群,推動社會向前邁進,以及為世界作出廣大貢獻。
校長 徐立之 謹啟
前文連結:
梁先生:
回覆刪除看來這位校長離任後,退休的機會似乎不低。
題外話:在 Blacktown 工作22個月後,分公司結束;一堆收尾工作完成後,明日下午我將飛返紐西蘭,一個階段又結束了。
在此祝梁先生的退休生活繼續精彩!
一失足成千古恨...當年以為過到李嘉城醫學院一關,但始終過不到百週年校典事件...
回覆刪除橫眉冷看千夫指......The buck stops here,sleep on it!CL
回覆刪除i-joel,
回覆刪除他還是回到實驗室做科學家比較好。
Fung,
回覆刪除敗了百年校慶,是他也是港大的不幸。
CL,
回覆刪除做校長也是從政,書生就是做不來。
想起當年梁錦松辭官~
回覆刪除徐立之咁樣離開, 唔知仲有冇有志之士願意接手~
一定大把人想做!
回覆刪除幾十萬一個月,又有間豪宅住。
問題是找不找得到好的校長。
以今天香港特區政府的德性,會找個海歸派的大陸人當校長,將港大徹底赤化嗎?
回覆刪除Chris 兄,
回覆刪除同意書生不是從政的材料,天才放錯地方變庸才。忽然一想,下任校長提名袁國勇,沙士英雄當上校長,中大有沈祖堯。袁教授也是書生一名。黃麗松也是學者但做了十四年,我們當年在學生會也批評他,但沒有今時今日一些校友那麼激情,時移世易!唉一聲了吧!CL
Raymond,
回覆刪除我看的確有這個趨勢。
CL,
回覆刪除選校長,應該看他的行政能力和風骨,我的看法是這樣。
現今社會,两者可兼得嗎?
回覆刪除jl
就算有,也要看特衰政府敢不敢聘用。
回覆刪除多年之前李光耀到訪香港大學,他和示威的學生幾乎是擦肩而過。
英女皇訪問墨爾本,竟然 "唔識" 設立核心保護區?? 中國領導、香港高官,十分文明。
回覆刪除http://au.epochtimes.com/gb/11/10/26/n3412444.htm
是「不用」設立。
回覆刪除保安人員不會無,但不會像香港的黑衣人那麼刺眼。
執政力與風骨兼備,人才難覓。
回覆刪除沒有校慶事件,我相信他是會留任的。唉……
回覆刪除碧潭,
回覆刪除北大有過蔡元培,台大有過傅斯年,香港全程光蛋。
五珍,
回覆刪除時窮節乃見.....
Chris,
回覆刪除內地高校黨委書記掛帥,又紅又專也難覓。
科大朱經武校長,絕對是香港近年首屈一指!
回覆刪除有政治觸覺的校長人才,都不會來香港大學擔任校長...
校長要有風範,有讀書人的風骨,如北大和台大二位校長一樣,港大曾經擁有過嗎?我年資短,只經歷過一位校長,真不知道?如今一些校長跟「風」更縮「骨」,港大招聘校長的七大條件,其條件跟「國際化」拉上關係,政治商業化掛勾,風骨蕩然無存!讀書人有時候真苦,如屈原公一樣。有時侯又十分消遙,風花雪月,更有「黃金屋」。CL
回覆刪除我絕對不能再作那政府任命的校長。
回覆刪除我絕對不能再做不自由的大學校長。
思想自由,是世界大學的通例。(蔡元培宣言,1919年) .
CL
Fung,
回覆刪除多得提醒,我應該說「香港大學」的。
碧潭,
回覆刪除黨委書記的設立,希望香港不要急著和內地接軌!
CL,
回覆刪除要向孓民先生敬禮!
呢份野無人執過?雖然都知係由英文譯過黎,但,好肉酸喎!
回覆刪除英文版:
回覆刪除Dear Colleagues, Students, Alumni and Members of the HKU Family,
As you all know, I am nearing the end of my second term at HKU and my contract will expire on 31 August 2012. I want to make sure that you are among the first ones to learn of my intention not to seek re-appointment after the current term.
I firmly believe that HKU, like all other enduring institutions, must have constant renewal, fresh ideas and new perspectives to lead a sustainable development. We must go through successions in evolution in order to achieve the next level of excellence.
I also wish to say that it has been a privilege for me to have been able to serve this fine institution for the past 9 years. Throughout these years, I treasure the opportunities to have met and worked with many of you – talented faculty, devoted colleagues, gifted students, loyal alumni and staunch supporters of the University Family.
Building upon the excellent foundation laid by of our visionary founders and predecessors, together we have been able to grow HKU in size, impact and renown, and into a university that is no longer just for Hong Kong, but also truly for China and the world.
Over the past century, the University has seen many changes and it has grown and developed with the times. In the next 100 years, I am confident that HKU will continue to make a difference to the community, and to the world at large, through education, research and service.
Sincerely,
Lap-Chee Tsui
Vice-Chancellor
梁智鴻的回應:
回覆刪除Message from The Chairman of Council
Dear Colleagues, Students, Alumni and Members of the HKU Family,
I know that many of you are concerned about the Vice-Chancellor's decision not to seek reappointment, which was made public yesterday after the University's Council meeting. I would like to take this opportunity to clarify some of the questions that have emerged and to ensure you are kept informed of the facts.
The Vice-Chancellor and I have in fact been discussing the issue of his reappointment for quite some time now. I know the decision he has made is the result of a long period of serious consideration, so I do respect his choice, although personally I am of course saddened with the final result.
In the Council meeting yesterday, there was extensive discussion on this issue and many different views were expressed. Some of the council members proposed asking the Vice-Chancellor to stay on, while others noted that he had already served HKU for nearly 10 years, so we should respect his decision and allow both him and the University to move on to a new chapter. In the end, we agreed to accept the Vice-Chancellor's letter and to respect his decision.
As for myself, as Council Chairman, I recognise that we have a very challenging task ahead, as we need to identify a high-calibre candidate to take up the Vice-Chancellorship. The Council will soon establish the search process for the next Vice-Chancellor and this will undoubtedly be a challenging and complicated process. I personally want Professor Tsui to help us in the transition period before the next Vice-Chancellor can be appointed, and I am very happy to know that he is more than willing to offer himself to help in any way that would contribute positively to this process.
For the past two years, the Vice-Chancellor and I have worked closely together in a highly cooperative manner, and I regard him as an excellent working partner. I would like to take this opportunity, as both a colleague and a friend, to thank him for his enormous contributions to the University over the past 9 years. He has shown considerable leadership in helping prepare the University for the new 4-year curriculum, in motivating HKU colleagues to further excel in research and in raising the level of internationalization at the University so that students can benefit by living and learning in a culturally diverse campus. With the solid foundation laid by the Vice-Chancellor, I am confident that HKU will be able to move forward into a new era of even greater academic and research excellence.
C.H. Leong
Chairman of Council
October 26, 2011
各位同事、同學、校友及港大友好:
相信大家都很關心徐立之校長昨晚在校務委員會會議後公布,決定明年約滿後不再續任。我希望藉著這封電郵,確保你對事情有充份的理解,澄清一些疑慮。
我和校長就他的續約問題已討論了一段不短的時間,清楚知道他是經過一段很長時間的考慮,而作出的嚴肅決定,我個人對他的最終決定感到非常惋惜,但也只可以尊重他的抉擇。
昨日的校務委員會會議上,委員廣泛表達了很多不同的意見,部份委員建議要求徐校長留任,也有委員認為,徐校長為港大服務近十年後,作出這個決定,應該予以尊重,讓他及大學開展新的一頁。委員會最後同意尊重校長的決定,接納信件。
作為校務委員會主席,要為香港大學尋覓一個傑出人才擔任新校長一職,對我實在是一個重大挑戰。委員會將開展遴選新校長的程序,預計有關過程將會甚為複雜及甚具挑戰,我個人很希望徐校長可以留任到新校長到任,令接班安排可以順利過渡,很感謝徐校長表示非常樂意為順利過渡提出積極協助。
過去兩年來,我和校長緊密合作,他是我的卓越工作伙伴,我想藉著這個機會,以同僚及朋友的身份,衷心感謝他在過去九年來為大學作出的重要貢獻,徐校長領導香港大學為新學制的準備工作、率領同僚在學術研究領域更臻卓越,提升大學的國際化讓學生可以在多元文化的校園環境下生活及學習,在在顯示出領導風範。憑著校長為大學奠下的穩固基礎,我很有信心香港大學在新的一頁,將會在學術和研究方面有更美滿成績,取得更大成就。
梁智鴻
校務委員會主席
二零一一年十月二十六日
數出色的校長,真要數樓上提到的朱經武,將科大搞得有聲有色兼備受師生愛戴,香港能再找到第二個嗎?
回覆刪除另外好校長我想起高錕,除學術成就外,閱報得知當年有學生趁典禮公然上台示威冇被秋後算帳;有教職員問要如要不要處罰學生時,高錕回答「為何要處罰學生?」。如此胸襟,不愧為一校之長、頂尖學者!
高風亮節,這才是嘛!
回覆刪除唉!一封文筆(if any)甚差、滿紙累贅所謂白話文函件。
回覆刪除告示不似告示,書信不似書信,毫無一所高等學府校長應有風範,只懂盲目仿傚西方所謂平起平坐意識形態,既不能帶給莘莘學子一點學習規模,仍無流暢雋永諺語可供思考,如此中文,讀之不無痛心疾首,哀哉不已。
公關例牌菜,差不多了。
回覆刪除真懷疑依家全香港有無人才可將此篇英文函件翻譯為睇得上眼中文公告,我講係應用文個種,而唔係呢類口水多過例湯不三不四半通不通白話文。
回覆刪除梁智鴻個篇都一樣累贅,但較徐立之個篇好些少。
一定有,要俾真銀。梗係用番自己的staff來做啦。
回覆刪除堂堂一所大學學府,請啲咁既員工,以前做個芝麻綠豆官,都會自己出錢請個文筆好既師爺,一個大學校長都無錢請個件工計好文膽?
回覆刪除各位兄台,以下是馬來西亞在今年四月份溫總理訪馬時,用谷歌翻譯的。
回覆刪除「正式歡迎儀式,與他一起溫家寶閣下的正式訪問馬來西亞」 - 真是一頭冒水!相比之下,港大那二篇中文通告,算是不俗,高抬貴手,收貨啦!CL
賈真,
回覆刪除古德明咁醒的,他們又請不起。
人家都費事幫他們做。
CL,
回覆刪除網上翻譯的醜聞也太多了。
Chris兄,
回覆刪除不是請得起否問題,而是作為高等學府領導人,對個人形象及自家文化必須作出肯定尊重問題,就算用上一個月薪水或更多錢都要不惜求賢出山,個篇所謂公告,莫講父執輩個代,就算我呢個不學無術之人,似乎有如讀小學時所寫文章,徐立之何能對同學作榜樣?
*****
CL兄,
>>>相比之下,港大那二篇中文通告,算是不俗,高抬貴手,收貨啦!
馬來西亞乃化外之邦,對中文狗屁不通還可理解,雖然對其國家人才缺乏形象一目了然,但香港地位稍有不同,且係市內最高學府之一所發文告,若不加鞭撻批評,恐怕國人「差不多先生」心態會更趨凜冽,無可救治。