2015年6月27日 星期六

Period

Period 這個字有幾個意思。

1.「時期」:這個大家都懂了。

2.「句號」:標點符號,即是初學英文造句就要懂得的 Full Stop。我讀中學時,每週一課英文默書,洋神父會選一篇我們未見過的文章,他讀一句,我們憑聽力用文字記一句,連標點符號也不含糊,什麼 comma, semicolon, exclamation mark, full stop 等等,都要正確無誤。讀默到最後一句,神父習慣是說 Final Period(最後一個句號,完了

所以,英文有這樣的特別的修辭用法,例如說 Leica is the best camera in the world, period. (徠卡是世界上最好的相機,講完!)

3. 最騎呢的,女性的月經( Menstrual Period) ,也簡稱為 Period。所以有以下一個笑話:

Grammar Teacher: Do you know the importance of a period?
英文文法老師:你知道period(句號)有多重要嗎?

Kid: Yeah, extremely important. 
小學生:知道,極之重要。
Once my sister said she has missed one, 
試過一次,姐姐說她的period(月經)沒有來,
my mom fainted, 
媽媽暈倒,
dad got a heart attack.........
爸爸心臟病發....


and our driver ran away!
我家的司機,馬上溜了!


。。。。。。。。

*倘有留言未能即時上板,是自動過濾去了spam之故,諸君稍安無躁,版主每日檢查幾次,一有發現便會救回*


(文章允許轉貼,請具作者名字:梁煥松)

15 則留言:

  1. 梁兄:
    月經係週期性嚟的,用period好像沒有問題吧!
    想請問你,澳洲人多唔多講whit's up!,老美好喜歡講,我很討厭這句話,佢哋經常一行埋嚟就講,年輕時在香港學英文,英國佬就呌我哋唔好用這句話,很市井及粗俗,太直接有質問的含意,好像粵語講做乜㰖野咁上下,我也聴過一兩個此話的出處,聴說英國佬唔多用的。

    回覆刪除
    回覆
    1. 澳洲人隨隨便便,講話比較俚俗,總理Paul Keating在國會講過 F---。
      What's up 小兒科,成日講。
      現在的英國不是我們學英文讀的「傲慢與偏見」的英國了,更粗鄙的俚語都有。

      刪除
    2. 美國黑人音樂RIP在英國非常流行,英國女歌手LILY ALLEN首歌干脆就呌FUCK YOU,成首歌都KEEP 住FUCK YOU! 唔知齊陰有無對住老豆唱呢!

      刪除
    3. 不論什麼黑人白人Rap,我一聽到就走夾唔抖。

      刪除
    4. 與其說上一代英國人較文明含蓄紳士,倒不如說這只是上一代香港人的片面認識而已。上一代香港人對英國的印象大多來自於英國中上階層所鍾愛的事物。到現在時異世易,資訊發達,外遊機會多了,能夠認識到現實的情況,便大呻時代改變的慨嘆。

      朋友中有血統正正宗宗的英國人,他父親來港時亦曾說過香港人所接觸的英國一切往往都不是正常英國普通人所會接觸的。你可以反駁說香港上一代人在大學畢業後都往英國進修過,有親身經驗。但請不要忘記,上一代中有能力往英國留學的,很大多數是中上階層。何況成年以後,思想脈絡已大定,有很多東西若不是幾歲開始接觸,是不可能完全明白的。再者,上一代往外地留學,興趣大多是中產口味的東西,有幾多人會往當地的貧民區了解下公屋居民的生活情況?

      霧裡看花當然美,但你又可真能看見雜草叢生的情況?

      刪除
    5. 之前POST咗突然飛走

      刪除
    6. 成日同Blogspot 捉匿人(「捉依因」)。

      刪除
    7. 最近電影SELMA的主題曲GLORY都可以聴聽,領OSCAR 獎時也提及香港的雨傘運動,這首歌比較易接受。

      刪除
  2. Chris,

    My message is missing again...

    Timmy

    回覆刪除
  3. 大鑊,我一睇條題就諗到意思三......

    回覆刪除
  4. PERIOD 譯作 講完 比 到此為止 更能體驗廣東話的 精 及 串。

    回覆刪除
    回覆
    1. 或者是說「使乜講!」「即係咁!」「無得拗!」

      刪除
  5. 又學到野, period!

    回覆刪除