最近去了一對朋友夫婦的宴會,慶祝他們的外孫女滿月之喜。
在布里斯本住了17年,初來時認識的華人朋友的兒女,一個個的長大了。初時還是小學生,現在很多是碩士博士,當上醫生、藥劑師、工程師、律師、會計師的多不勝數。
男大當婚,女大當嫁,華人父母都關心子女成家立室。他們是第一代移民,還有中國人情意結,嘴巴裡多開通也好:「仔大仔世界,佢自己鍾意就得啦!跟西人結婚無問題,我不反對。」其實並非如此。
他們心裡還是希望「最好」是跟同聲同氣的華人結合,會更開心的吧------主要是擔心語言溝通,和生活習慣的障礙。
幸而這十多年來本市華人數目增加了起碼一倍,現在總數有五六萬之譜;另外來澳洲留學的中、港、台、星、馬華人學生也多,使適齡男女在華人圈內尋覓對象容易一點。
年輕人適應力強,移民第二代,除了那些特別洋化滿口英文的,許多還跟同輩額外學到普通話或廣東話,比他們的父母說得還要棒。華人跨越原居地的結合的例子,如香港仔娶台灣妹的很多。親家相逢,香港人也要試著講國語,如有說得不清不楚的,在旁的孩子自然會幫忙「翻譯」更正。
如果孩子沒有華人對象,父母的其次希望當然是找其他亞洲人(印度人可免則免),我就知道不少香港人和越南、柬埔寨的族群通婚的,他們可不講中文,自然是全英文對白了。
文章開頭提到的彌月晚宴,朋友的女兒嫁越南人,於是當晚賓客分佈壁壘分明,那邊幾桌男家的都是用「北漏洞拉」高談闊論,這邊女家的是廣東話天下。
朋友告訴我,親家夫婦只識越南話,完全不識英語,所以朋友和他們實在是「無乜兩句」, 平時有甚麼相聚的場合,都是舉杯微笑,或用手勢勸菜喃喃地說「食啦食啦,唔駛客氣」。要講甚麼複雜一點的話,都要先向女婿用英文講,讓他翻譯。
(文章允許轉貼,請具作者名字:梁煥松)
妹妹移民澳洲美利濱[Melbourne之舊譯也],她的獨女現讀大學,和一個在中文班認識的香港仔拍拖。本來不錯的了,但妹妹反對。原因?很簡單,男方家庭只星小康之家。妹妹希望女兒嫁個金龜婿。
回覆刪除妹妹就是這類人,倘妹夫不是住九龍塘,而是住隔鄰九龍城,她就不會認識現在丈夫不足半年就不斷迫婚的了!
一些中國人就是這樣勢利。
回覆刪除我認識有對大陸來的退休教授夫婦,硬生生迫女兒和男友分手,為的是他不是博士。
"..大陸來的退休教授夫婦,硬生生迫女兒和男友分手,為的是他不是博士。"
回覆刪除真不明白澳洲政府為何這樣濫竽充數,喜愛接收某些早應被開除球藉的第三世界人民。這世界還有其他更適合澳洲生活的人。
這篇文章描述非常生動、活潑.現實就是下一代自有他們的選擇,做父母的只好當仔女是朋友好了。
回覆刪除JL
"..大陸來的退休教授夫婦,硬生生迫女兒和男友分手,為的是他不是博士。"
回覆刪除"学士,硕士" 在这对教授眼里,恐怕都属于没文化的人啊!
我和老公在家都讲中文,并不洋化, 但两个孩子都懒讲中文,据他们说, 说中文要先想一遍,才能说出, 复杂的句子又不会讲, 干脆不讲了. 几家华人朋友都是一样. 几家小孩一起玩,从不会有人说中文. 送去周末中文学校5,6 年, 也是没用. 有一次叫几个小孩写新年贺卡给老师. 5个小孩抓破头,写不出正确的"新年快乐" 四字. 从此死心,答应他们多年要求, 不再读中文.
冬云
民族文化之承傳,與「良知」有關。
回覆刪除根深柢固之薰陶,到最後會有所謂尋根素願。
土生土長之子女,父母之「良知」並不等於子女之「良知」。父母心中早已有數,內心《其實並非如此》,千真萬確。
KL
我個外甥..二代後變佐鬼佬...nothing bad 來生做中國人!!
回覆刪除"有對大陸來的退休教授夫婦,硬生生迫女兒和男友分手,為的是他不是博士"
回覆刪除要是那個女兒真的好愛她男友,應該會反抗父母吧?都甚麼年代了?
才子,我都抑鬱咗好耐。到你指教一吓人類學中什麼是中國人。中國人會唔會在日本人與美國人中間,不悲不亢呢?
回覆刪除KL
我妹妹將會在十月舉行婚禮
回覆刪除她曾經十分感慨,突然多了三頭家...
外家,老公屋企,自己往家...
KL,
回覆刪除拜托勿稱Chris兄オ子, Chris淡薄之人也。兄台倒有幾分オ子風範哩。
JL
Tony,
回覆刪除這對老夫婦平日很樸素謙遜,就是在這方面這麼snobbish,真想不到。
冬雲,
回覆刪除原居地語言能力保得第二代,保不了第三代,西人都是一樣。
KL,
回覆刪除我點識答你怎樣做中國人.....我自己都做唔惦,不做了。
Wiki,
回覆刪除何傷乎?開心就行了。
TT,
回覆刪除結果是散了,真的嫁了個博士。
Fung,
回覆刪除不錯啊,三頭住家,懶煮去黐餐可也。
Chris
回覆刪除我點識答你怎樣做中國人.....我自己都做唔惦,不做了。
下午3:22
你叻過QC大狀,,!!
JL,
回覆刪除真係咪呀,先排先至有條友罵我這裡的文章「半真半假」、「誤人子弟」,連續罵足十幾日,留了幾十個言。
我是homo sapiens。
回覆刪除凡事要求咁真,做人會比較繃繃緊。
回覆刪除好似石堅見到死敵時個樣。
KL
年輕真好!
回覆刪除果啲父母都係移民,又唔係唔識英文,實在唔明點解不能接受非「同聲同氣」的華人為家庭成員?說到底還不是種族主義作祟?
回覆刪除(君不見幾多家庭悲劇,其成員還不是「同聲同氣」,「同文同種」?)
sorry梁sir,提起海外華人的異行就火大了!
回覆刪除係囉,做人九噏真快樂!好似糖糖同凸首咁。
回覆刪除JL
P>S> 咪理巓狗,越理越巓。
Raymond,
回覆刪除實情有誰不是?
不過太多人在自己和他人之上加上特定的label。
KL,
回覆刪除是的,輕鬆容易過日子。
碧潭,
回覆刪除一如老兄,前途無限!
Tony,
回覆刪除總之,他們移民還移民,最好唔駛講咁多英文囉。
去到外國仲係唔O化,去黎做乜?
回覆刪除有一次我同一個以前在越南做過華文報編輯的阿伯說:「很多意大利人、希臘人來了澳洲,第二代都不講父母的母語而講英文了。」
回覆刪除他說;「點同呢?佢地鬼佬來的嘛!」
典型的「中國人始終是中國人主義」。
又不是殺人放火﹐父母應當支持子女的選择。 若配偶真有問題﹐ 應以事對人﹐不應因為種族不同而打压。 同族人婚姻失败例子也不小﹐對嗎? 我覺得能相愛已是不容易﹐還要負擔父母的压力﹐將來若失败了﹐可以一點也不埋怨父母嗎? 到時關係弄僵了﹐點收科? 若果結婚了﹐子女變了夾心人﹐又是好事嗎? 呢個問題其實反映了(大部份)華人父母的眼光狹窄短浅﹐怕事﹐和不願去學習沟通。 其實若和有為的外國人通婚﹐不但生活得到改善﹐子女基因也優秀。 所以不可以一扛竹打一船人。
回覆刪除Irene
我想是他們怕成日要講英文,怕指唔惦個媳婦!
回覆刪除Chris兄,
回覆刪除>>>朋友告訴我,親家夫婦只識"越南話",完全不識英語,所以朋友和他們實在是「無乜兩句」,...要講甚麼複雜一點的話,都要先向女婿用英文講,讓他翻譯。
正如兄台指出這類狀況確實存在,語言不通及生活習慣不同,會否亦是為人父母希望子女嫁娶本族裔群人士因由之一?至於話識講英文,有時未必一定流利,太深入者可能無法駕馭,如何溝通?
襯家往來或無需一定頻密,但與媳婦女婿只能say hi,say bye...etc.,試問做長輩者點會不頭痕,雖然話同是華人亦未必會說唐話,尤其年輕一代,但習慣上可能來得較易適應,個人來講覺得父母有此企望顧慮是可以理解,無須大力鞭撻。
婚姻是兩人之事,但始終牽涉兩個家庭,能盡量做到相方家長接受,為人子女者稍為考慮似不為過,當然,如果長輩真的無理留難,絕不肯以客觀態度處事,子女亦只好採取自我決定一法了。
(P.S.: 真的對事不對人?若子女嫁娶印度人,巴基斯坦人,尼泊爾人,中東人,黑人,部落土著...等,又點睇?)
為人子女者「稍為考慮」上一代的「可能不方便」也就夠了,不須為了這個作出太大犧牲。
回覆刪除父母應以子女的幸福為前題,畢竟他們還有好幾十年的路要走,到時你地都骨頭打鼓了。
唉,我老公是印尼华人,在北京学的普通话。当初告诉我妈的时候全家除了我爸(爸妈离婚)全都反对,理由就是印尼反华,九几年排华杀了不少华人。为了跟我老公在一起也是经历各种磨难狗血,好在有我爸一路支持过来。
回覆刪除