2016年1月5日 星期二

說「師傅」

說「師傅」

什麼時候,香港人叫的士司機做「師傅」的?

香港式廣東話,不是一向叫「司機大佬」的嗎?

回憶我80年代第一次去北京旅行,聽到當地人叫的士司機做師傅,我個心都打咗個突,因為之前從來沒有在香港聽過這樣的稱呼。

香港以往叫什麼人做「師傅」的?例如下列的:

真正教你特別技能的人。如你跟他們學駕駛汽車的「教車師傅」、學功夫的「功夫師傅」。以往學一門謀生的手藝,要跟隨該行業的前輩幾年,學徒均尊稱他們為師傅,等等。

我24歲便收徒弟教功夫,他們只比我小幾歲。到了今天近40年後,他們都一把年紀了,還是在公眾場合大大聲的叫我師傅。

就算打的是斯文白領工,有時也會在談話當中,稱呼某某在工作上指點你的上司或同事為師傅。

掌握一門特別技術,受僱於你或為大眾服務的人,如理髮師傅、油漆師傅、泥水師傅、搭棚師傅、水喉師傅、點心師傅....雖然你不是他們的徒弟。

大陸以前不分男女一律叫「同志」,改革開放後人民都覺得不好聽,又不能用舊社會的稱呼,於是一般男人也會互相稱對方「師傅」,有點墨水的人就叫他「老師」。我看過一位移民澳洲的知識分子的文章,他歸咎這是共產黨治下,中文貧乏的弊病。



沒有留言:

張貼留言