2010年4月30日 星期五

警察語錄(附廣東話版)


據說下面都是來自外國的警察 Video實錄,現在我試用香港警察的語氣意譯:


'You know, stop lights don't come any redder than the one you just went through.'你話睇唔到係紅燈?紅燈係咁色架啦!
'Relax, the handcuffs are tight because they're new.  They'll stretch after you wear  them for a while.'  對孖葉係就係緊左D,新既,不過你扣耐D 就鬆動少少架啦。
'If you take your hands off the car, I'll make your birth certificate a worthless document.'  你夠膽郁,信唔信阿Sir將你張出世紙變成廢紙丫拿
'If you run, you'll only go to jail tired.' 你試下走丫,走到軟晒咪一樣要入 籠!
'Can you run faster than 1200 feet per second?  Because that's the speed of the bullet  that'll be chasing you..' 你走?一秒鐘走唔走到1200尺先?阿Sir粒子彈就有咁快o勒。
'You don't know how fast you were going?  I guess that means I can write anything  I want to on the ticket, eh?' 你話唔知道頭先開到幾快?咁即係我係告 票上面寫幾快都得啦?
'Yes, sir , you can talk to the shift supervisor, but I don't think it will help.  Oh, did  I mention that I am the shift supervisor?'  亞生,你想同 in charge個阿Sir講嗎?無用既,因為我就係啦。
'Warning!  You want a warning?  O.K, I'm warning you not to do that again or I'll give  you another ticket.. '  點解無警告?你要警告,我而家就警告你,以後唔好咁做,否則俾多一張告票你。
'Yeah, we have a quota.  Two more tickets and my wife gets a toaster oven.' 係唔係要交數?我話你知,出多兩張告票,我老婆就會有個多士爐喇! 
'How big were those 'two beers' you say you had?'  你話飲左「兩罐」 啤酒?係火水罐定電油罐咁大先?
'No sir, we don't have quotas anymore.  We used to, but now we're allowed to write  as many tickets as we can.'  發告票,以前真係有quota既;而家無啦,發幾多張隨得我地囉。
'I'm glad to hear that the Chief (of Police) is a personal friend of yours.  So you know  someone who can post your bail.'   你話你識得我地一哥咩?好呀,我搵佢幫你簽保丫。
'You didn't think we give pretty women tickets?  You're right, we don't.. Sign here.'   你以為我地唔會發告票俾靚女架咩......無錯,真架!拿,呢張係俾你既!

沒有留言:

張貼留言