2008年4月12日 星期六

英語談趣:英文迴文詩

中文的「迴文詩」是一堆字,順讀逆讀都可以成詩,最出名的是蘇蕙的 璇璣圖

英文沒有中文方塊字的特點,但也有所謂 Palindrome ,即是一個字順讀逆讀其字母編排是一樣,例如 Bob, Level, Tenet 這些字。

用英文寫「迴文」很困難,要有意思就更難,下面一句也算夠絕:

A man, a plan, a canal: Panama.

(一個人,一個大計,一條運河:巴拿馬。)

沒有留言:

張貼留言