成立「藝文雅集」很偶然:10年前,前香港大學中文系系主任(*網友留言更正,不是系主任)陳耀南教授,從雪梨來布里斯本,開了個三個晚上的中國文學講座,參加者約20人......
講座完畢,同學意猶未盡,乃定期聚集一堂,並請陳教授用電話千里傳音,通過擴音設備,繼續講古文詩詞。這樣進行了幾次,終以陳教授再沒空閒時間而中止。
文友希望,這個研讀古文詩詞歌賦的活動能延續下去,我負起了統籌的責任,找了幾個中文造詣相當的朋友幫忙,輪流登壇講課。當時也不知道能做多久,想不到一做就是十年,接近180次的講座,每次都有廿多三十人參加。
文友希望,這個研讀古文詩詞歌賦的活動能延續下去,我負起了統籌的責任,找了幾個中文造詣相當的朋友幫忙,輪流登壇講課。當時也不知道能做多久,想不到一做就是十年,接近180次的講座,每次都有廿多三十人參加。
這十年來,開會的地點選過幾處,最後落籍在本市南區的市政圖書館會議室,冷氣水電租金全免;我們的講座也不收費,只是參加者每人自由贊助一澳元,作為影印課文和買茶葉糖果餅食之用。
我們是老餅,不常用Powerpoint,這是講座老師親自謄寫的掛圖 |
大學課程也未必有這樣深入的分析 |
179. 過秦論 (漢 賈誼)
178. 史記:管晏列傳*
177. 討武曌檄(續)
176. 討武曌檄
175.倚聲閒吟 – 唐宋詞選讀 2
174. 倚聲閒吟 – 唐宋詞選讀
173. 漢擊匈奴:李陵答蘇武書
172. 李密:陳情表
171. 杯酒詩話 2
170. 瀧岡阡表*
169. 諫太宗十思疏*
168. 感受西班牙的華麗與炙熱風情
167. 杯酒詩話
166. 曾國藩書信選讀
165. 漢宮秋.第三折 (元.馬致遠)
164. 漢宮秋.第三折 (元.馬致遠)
163. 元散曲:文學成就和藝術價值
162. 易繫辭上
161. 「竇娥冤」的藝術特色
160. 關漢卿:「竇娥冤」
159. 鐵木真與元初政局
158.「長生殿」之密誓*
157. 諸葛亮出師表
156. 清明上河圖與東京夢華錄
155. 史記 屈原列傳(2)
154. 史記.屈原列傳
153. 古詩十九首*
152. 瘞旅文 .王守仁*
177. 討武曌檄(續)
176. 討武曌檄
175.倚聲閒吟 – 唐宋詞選讀 2
174. 倚聲閒吟 – 唐宋詞選讀
173. 漢擊匈奴:李陵答蘇武書
172. 李密:陳情表
171. 杯酒詩話 2
170. 瀧岡阡表*
169. 諫太宗十思疏*
168. 感受西班牙的華麗與炙熱風情
167. 杯酒詩話
166. 曾國藩書信選讀
165. 漢宮秋.第三折 (元.馬致遠)
164. 漢宮秋.第三折 (元.馬致遠)
163. 元散曲:文學成就和藝術價值
162. 易繫辭上
161. 「竇娥冤」的藝術特色
160. 關漢卿:「竇娥冤」
159. 鐵木真與元初政局
158.「長生殿」之密誓*
157. 諸葛亮出師表
156. 清明上河圖與東京夢華錄
155. 史記 屈原列傳(2)
154. 史記.屈原列傳
153. 古詩十九首*
152. 瘞旅文 .王守仁*
P.S. 今晚的蛋糕和集體照:
又有其他的詩作:
陳耀南從來未做過任何大學的中文系系主任,
回覆刪除他是香港大學中文系教授,做了約3年便移民 雪梨,
不要弄錯,陳耀南在港大做事的時間,中文系系主任是趙令揚博士,
你這樣講,是否當趙令揚系主任無到?
LINDA
不敢,我76年畢業,沒有回母校太久,資料錯了,也不用鬧得我這麼厲害吧。
回覆刪除趙教授當年是我的業師,怎會當他無到?前幾年,還與他在澳洲通過電話。
在我那個年代,每個系只有系主任一人可稱「教授」,其他的皆是「講師」,致有此誤會。
刪除‘人死留名’果然無錯,固生時不能講錯做錯太多如689般的大錯事, 否則。。。
回覆刪除此人孽由自作,現在日日都不好過,抵死。
刪除識得講又唔識得做,是689嘅「突」點,因為種中了出名嘅病毒。
刪除他講的,三車垃圾,睇怕連他自己都不相信。
刪除做人做到這樣,死掉好過。
小弟在香港也很想參加類似的活動。
回覆刪除學海書樓講座還有嗎?
刪除學海書樓講座
刪除http://www.hkpl.gov.hk/tc_chi/ext_act/ext_act_st/ext_act_st_tcc/ext_act_st_tcc.html
這個厲害,起碼有五十年。
刪除传播保留传统中国文化,善哉善哉
回覆刪除在外國,做得一分是一分,不過大抵都只能短期保留,長遠的還是華人大本營地區的任務。
刪除梁兄,行行重行行的行字是讀作行程的行還是行街的行?先謝了。
回覆刪除老師教我是讀「恆」生銀行的「恆」。
刪除查了中文大學粵語審詞配音字庫。
刪除「行」街的「行」音,屬於異讀。
我一向都讀「恆」音,不過看王亭之的專欄是讀「行」街的「行」,故有此一問。
刪除王亭之教讀「行行仲行行」,我一向讀「恆恆松恆恆」。
刪除讀「重覆」的「重」是對的,詩句本來就是這個意思。
刪除至於粵語如「你仲係咁」,把「重」的本字讀為「仲」,乃是音便的變調,屬於異讀。
主要溝通語言係乜野話 ?
回覆刪除廣東話 ? 普通話 ? 英文 ?......或其他 ?
一定是廣東話。
刪除除非是客席的只講普通話的講員,很少。
Chris可否上載講義(如有的話),好贈益廣大網友?
回覆刪除連結的專頁就有課文了。
刪除