2012年8月3日 星期五

畫蛇添足愧對先賢

前文澳洲銀行中文告示,介紹商人為了招徠生意、以客為尊,有這樣的貼心措施。另一家澳洲銀行,更用中文大字標誌「我們說你的語言」,特聘華人職員當值。

在香港,近年走進「百老匯」、「豐澤」、「周大福」,一定聽到店員用普通話「您好」、「歡迎光臨」,向蜂擁而至的自由行大陸貴客打招呼。

以上我講的兩個境況,的確有其必要,因為有些客人真的完全不懂英文或廣東話。

網友Johnny拍到這照片(他的FB 照片集):
唔,這個就大不相同了。


有些從廣東省以外的地方來香港留學的新生,聽不懂廣東話,辦事處職員用普通話和他們溝通、辦好入學手續,我很贊同;但是掛出來讓所有人看的告示:「研究院新生註冊專車」和「請往前走」,用繁體字,大陸學生是絕對不會看不懂的,為甚麼棄香港的傳統而全部用簡體字?

這是「中文大學」,一家背負著中華文化的大學啊!尤其是考慮到,中文大學的建校經過,更是不可在這個節眼上馬虎。

60年代三家學院「新亞」、「崇基」和「聯合」組成的「中文大學」,建校多位前輩大師,是逃避中共政權,從大陸南來香港的學者。他們有很強烈的維護傳統文化的使命感,例如唐君毅寫過一本影響深遠的「說中國文化之花果飄零」(電子書下載),錢穆說要為中國「招魂」,對中文大學繼承中國文化的大任,寄以厚望。

中國對香港恢復行使主權後,中港之間的交流日益頻繁,大陸來的學生人數大增;有些是自費,有些是香港送出獎學金,幫助中國栽培的高材生,大學校園裡聽到普通話越來越多。

對於這個轉變,我倒沒有甚麼反對意見,也相信大概沒有甚麼「陰謀」在內----雖然收生人數,佔整體的比例若干才不會削弱本地學生的升學機會?是可以討論的。

大陸學生到了香港,能夠呼吸香港(可惜近來的趨勢是越來越少)的自由空氣,受香港的教育、讀到很多在大陸沒法見到的書、用電腦可以上到在大陸被網警和防火牆阻隔的網站,可以有「反洗腦」的效果。他們學成回大陸就業,位於社會的上層,多點對香港的了解,對香港有好處,這也是香港人的一種長遠投資,以及對中國現代化的貢獻。

他們山長水遠來香港讀書,為的是像胡錦濤說的:「多走走,多看看」,看甚麼?就是要看和大陸不同的東西啊!

就好像你去重慶大廈吃咖哩餐,印度老闆用半鹹淡廣東話招呼你,你會覺得好玩,但是你吃餐時,還是跟人家的習慣,不會要求餐廳給你一雙筷子一隻碗的吧?

香港的大學為了適應大陸學生,標誌用簡體代替繁體字,是 「畫蛇添足,愧對先賢」。


(文章允許轉貼,請具作者名字:梁煥松)
 ............

94 則留言:

  1. 2008年我在Brisbane市的Queensland University招收學生書內寫上"全世界每6個人就會有1位用中國語文" 來招收學外語學生. 今曰要請問各位, 正統的"中國語文"歷史來由? 中國人的下一代究竟要學那一種"中文" 才是真正的 "中國語文" 但我一定會教我的下一代學識繁體字.因為在世界上每一個地方都有人知道李小龍的電影是用繁體字講解"功夫" 這就是江湖地位.

    PNG Sammy

    回覆刪除
  2. 老師﹐先唔好上綱上線﹐人家中大果日係非本地研究生招生日。
    (1)除了港﹑臺外﹐大陸地區﹐來自星馬的華僑﹐都多數用簡體字﹐話明招生非本地研究生﹐你唔寫人家慣用的字體﹐合唔合理先﹖
    (2)如果因為山長水遠來香港讀書﹐要接觸新事物﹐所以大陸人和華僑來到香港﹐就一定要識繁體﹔鬼佬亦係山長水遠來香港做交換生﹐你整指示點解要加上英文﹖
    哦﹐英文係國際語言﹐但問題諗深一層﹐所謂英文係國際語言﹐只係兩者語言不通﹐所以要找一門通用語共用。事實上﹐普通話亦同此理﹐是供國人方言不通找一門通用語﹐部份港人何解又對普通話的推廣﹐如此嘈喧巴閉﹖
    (3)這個是指示﹐整個指示的目的是甚麼﹖如果為了所謂的捍衛繁體﹐而莫視外來者的文字習慣﹐是否本末倒置﹖
    (4)如果話用簡體係破壞傳統文化﹐我以上面標題出現的三個簡體來講講﹕
    a.註字在《說文解字》中是沒有的﹐這字明代開始才用﹐只有注字﹐「釋故,釋言,釋訓皆轉注也」(見段玉裁《說文解字注》)。是故﹐註是從注繁化而來﹐是名符其實的「繁體」。
    b.專簡化為「专」﹐乃至言部邊旁簡化為「讠」﹐是從現代的標準草書參考借用過來的﹐國人早在發明狂草時﹐已出現大量書寫上的筆劃簡化。如果借用草書來簡化漢字﹐也叫破壞傳統文化﹐這說法本身也很難說通。

    況且﹐所謂保護傳統文化﹐不等於盲目復古嘛﹖即使錢﹑唐﹑牟談儒家五倫﹐都不再強調君臣一倫吧﹖
    既然你招的是外來生﹐外來生不懂繁體﹐只是寫個簡體指示給對方﹐都扯到有辱先賢﹖老師口中的保護傳統﹐也未免太僵化了吧﹖

    回覆刪除
    回覆
    1. 那要密切注視,是否「全部標誌」都趨向簡體了。

      刪除
    2. 本版一講到這個繁簡問題,一定議論紛紛,我聽大家意見,慳番啖氣先。

      刪除
    3. 若只是寫個簡體指示給對方,為何不繁、簡兼用?現在只用簡體, 他們心中甚麽想法,那就真是要看以後他們的通告/標誌用何種字體了!

      刪除
    4. 文少言之有理,中大不必堅持。若為和諧故,一切皆可抛。善哉。

      刪除
    5. Kim:
      以此推論﹐點解個標示唔寫印度旁遮普語呢﹖
      香港印裔人口係華人之外﹐香港第二大族群啊!
      仲有﹐印度人口也是全球第二大﹐點解寫英文不寫旁遮普語﹖
      要談政治正確的話﹐香港官方老早應該學新加坡﹐將旁遮普語跟漢語﹑英文一樣﹐列作官方語言。
      你地作為漢人﹐點解又一直莫視少數族裔的需要呢﹖

      刪除
    6. //本版一講到這個繁簡問題,一定議論紛紛,我聽大家意見,慳番啖氣先。//
      我明白Chris老師對繁簡問題的看法﹐相信你也清楚我在這問題的看法﹐我也無意借此談繁簡問題。
      我只是大家不要一遇到這類繁簡議題﹐隨隨便便上綱上線。
      更重要的是﹐那些支持香港繼續使用繁體的人﹐既然自稱要捍衛漢族傳統文化﹐煩請先惡補一下漢字的造字發展史。
      我見過不少人﹐不要叫他們懂得漢字書法了﹐也不要叫他們懂寫毛筆字﹐連《說文解字》都沒細讀﹐對漢字結構亦無深究﹐便在繁簡問題放嘴炮﹐那樣去捍衛所謂傳統文化﹐認真是笑死人。
      例如我以前碰到某人﹐竟然以為以云代雲﹐是大陸官方簡化的結果﹐便是徹底對漢字文化的無知。

      刪除
    7. 澄清少少事實先。
      印度十幾億人,講旁遮普語的只有2900萬。印度各state和territory各用自己的語言作為official language。
      聯邦用最多人用的Hindi語為official language,但是數埋識Hindi的人只是三四億,很多時要輔以英文才搞得惦。
      要照顧在香港的印度人,也對,但不知道怎樣搞。既然他們鄉下都迫不得已用英文做「普通話」,香港也就用英文張羅過去了。

      刪除
    8. 印度問題確實比較複雜﹐其實談到印度﹐只是要指出一點﹕要雞蛋挑骨頭的話﹐怎樣也可以找得到。不談印度﹐也可以說中大標示點解無法語(法語人口有3.4億)

      刪除
    9. 在印度國內,official languages 有十餘種,但「國家級」的official language是Hindi(印地語),其地位等同於English:這一點,我曾特地請教印度(來自印度,而非香港、新加坡的印度裔本地人)同事,獲得證實。
      新加坡有四種官方語文(official languages),其中Tamil(泰米爾語)是本國國民之中的印度族裔的語言文字,因為其中多數人的「家鄉話」恰巧是這個語言;報紙、雜誌、電台、電視,凡為印度族裔而設者,均使用Tamil語文。
      我曾有一印度族裔同事,其家鄉話是Punjabi(旁遮普語),但也只好接受Tamil為「本族語」。新加坡國民凡屬印度族裔者,從小學開始,除英文外另外必修Tamil,但未必人人學成。1990年代初,曾有印度族裔女郎當選為Miss Singapore,大學已畢業,因此「智慧」及格,「美貌」更無問題,但因不會說Tamil,無緣進入演藝界。

      刪除
    10. 文少,你話人上綱上線,你自己都唔好偷換概念好唔好﹖

      刪除
    11. Derek﹕我如何偷換概念﹖

      刪除
    12. 文化之上,無必要遷就外地。香港係用正筆,中國係用減筆。中國大學都唔會因爲有香港人,而遷就香港人。呢個完全無必要。去到大學程度,識滅筆字嘅,都曉睇正筆字。特登整減筆字,兩面都唔討好,完全係件蠢事。

      普通話係另一囘事,如果學者講國語、普通話,無問題喎。講廣東話更之正常。講英文都可以,畢竟學術世界,以英文爲共通語。提供三種語音,基本上亦無反對。

      中文大學,大可以唔寫英文。之前已抗議過,敎學語文,不應以英文爲中心,只不過校方唔聽,一意孤行。

      我諗唔到有乜時別理由,要遷就外地。

      論字:

      ※借草書變字,就不如寫草書,咁反而好喎。但家下不倫不類,實在不敢苟同。

      ※家下乜嘢復古,正筆一直有人用,好多人用,呢啲點叫復古?

      ※咁減筆字無拉拉合用一字變通假,反而離奇復古,完全莫視用字演化分工。如乾干幹變干,雲云變云,卽是。

      家下中國用減筆字,無原則可言。文化大革命,啲人都係反智,學者一係畀人鬥死,一係畀乜都話好。當年急急推行,全無思辨,亂咁來。重要推第二次簡字,後尾都返,唔係重亂。姓蕭變姓肖,真係經典。呢啲求期出貨,反智文字,點可以收貨呀。錢﹑唐﹑牟泉下有知,中文大學咁搞,一定激到彈起。

      刪除
    13. Omnibus仁兄,

      兄台下午9:12那篇回應,真係字字珠璣,鏗鏘有理。

      刪除
    14. 文少:

      若中大真的如你所說「既然你招的是外來生﹐外來生不懂繁體﹐只是寫個簡體指示給對方」。外來生應也有來自其他國家,但為何又不寫其他文字(包括你所說的旁遮普語)。
      現在只寫簡體字而不寫香港歷來通用的繁體字,我不知他們心中的想法。只知如果我請西方人仕來我家作客吃飯, 不會為方便客人,自己不用筷子改用刀、义進食。

      刪除
    15. Omnibus﹕

      大話人人都識講﹐返回根本﹐整個指示目的究竟係為乜﹖
      至於大陸的大學指示有無用繁體﹐我唔知﹐但好多時有英文﹐又所謂何事﹖
      同理﹐深圳唔少茶餐廳﹐專做港人生意﹐餐牌亦寫繁體﹐你見深圳人走出來嘈沒有﹖
      唔好聽都要講事實﹐而家中大招的外來生中﹐主要是否來自大陸先﹖
      既然你中大的“外來生”主要來自大陸﹐寫個指示方便一下﹐又何問題﹖

      所謂文化問題﹐從繁簡問題到普粵問題﹐歸根究底﹐是港人自身的信心危機。難聽點說﹐是港人發現自己的比較優勢﹐無論經濟和文化方面的優勢﹐都正在急速衰落﹐甚至覺得自己已經成了弱勢﹐所以一些小事便觸痛神經﹐深怕比人「文化侵略」。

      實事求是撫心自問﹐本來整個寫簡體的指示﹐有啥大不了﹖
      想著想著扯到去北京當局﹐扯到去有人意圖文化侵略﹑搞同化﹐這些難道真的不是政治幻想﹖

      論字﹕
      (1)是否不如寫草書更好﹐是一回事﹐但現在很多人﹐根本不知簡化字不少都是借草書變字﹐然後大叫簡化破壞傳統文化﹐又是另一回事。
      (2)如果訴諸群眾﹐玩鬥多人﹐大叫好多人用的話﹐簡化字現在肯定比繁體更多人用…鬥人多顯然不是反對所謂「復古」的理由。
      更重要是﹐我指出「註」本來是「注」的繁化﹐是要指出好多人根本不知道這一回事。
      應否「復古」是一回事﹐你知不知道部份簡化字查實是「復古」﹐又是另一回事。
      (3)你指出部份簡化字離奇復古﹐是有問題﹐你甚至可以主張要求中國文委改。但現在的情況是﹐很多人是全盤否定漢字簡化﹐並誤以為漢字簡化的主張源自中共。
      談到「乾干幹變干」﹐我可以理解﹐但說到「雲云變云」﹐我實在不明問題所在。現在日常用語中﹐還有多少人會用這個「云」字呢﹖
      (4)我有點O嘴﹐一簡字關文化大革命咩事﹖無論一簡還是二簡﹐都不關文化大革命的事。至於全無思辨﹐亂咁來…一簡字大部份都是取自民間簡體﹑借用日本和製漢字和草書的﹐自行造字的少之又少。部份簡體字﹐即使常說自己用繁體的港人都有用…再講要用繁體﹐你點解一至十又唔寫大寫﹖「吊」字唔用回「弔」字﹖(康熙字典寫明「吊」是「弔」的俗字哦)

      刪除
    16. Kim:
      //若中大真的如你所說「既然你招的是外來生﹐外來生不懂繁體﹐只是寫個簡體指示給對方」。外來生應也有來自其他國家,但為何又不寫其他文字(包括你所說的旁遮普語)。//
      其實我在回omnibus時也說了一個事實﹐現在中大招的外來生﹐主要來自大陸。

      //只知如果我請西方人仕來我家作客吃飯, 不會為方便客人,自己不用筷子改用刀、义進食。//
      你這是disanalogy﹐現在那個指示是給客人看的。
      用回你的比喻﹐便是請個鬼佬返屋企﹐然後唔理對方識唔識用筷子﹐只拎筷子比人食飯。
      你拎副刀叉比個鬼佬食飯﹐你老婆就鬧你唔尊重漢族文化﹐愧對先烈。

      刪除
  3. Raymond上午9:54

    為何要寫簡體字呢?即使完全看不懂正體字,車、專等正體字,猜也可以猜得對!
    唉!十五年過去了,倘香港的高等教育機構都無法保衛正體字,恐怕還未到2047,香港特區政府會立法用簡體字取代正體字了!

    回覆刪除
    回覆
    1. Raymond兄﹐一點需要提醒
      一直以來正體字﹐是解作官方法定的規範漢字
      香港《法定語文條例》﹐亦從沒任何條文規定中文要用繁體﹐亦從沒訂立一套規範漢字
      你不信的話﹐你可以翻查《法定語文條例》
      http://www.legislation.gov.hk/blis_pdf.nsf/CurAllChinDoc/D626C80D513AFD80482575EE002B2055/$FILE/CAP_5_c_b5.pdf

      因此﹐而香港民間和官方使用繁體﹐只是習慣﹐並非法定。
      香港特區政府「立法」用簡體字取代繁體字﹐更是無稽之談。

      刪除
  4. 國民教育要令港人理解今日中国,中国人民却不必要明白香港。 香港人你老幾啊?今日中国オ是文化正統呢,stupid!

    回覆刪除
    回覆
    1. 用繁用簡﹐關了解香港咩事呢﹖真係自我中心得要命。
      呢個世界只係得香港人用繁體呀﹖

      刪除
    2. 又關國民教育事﹖而家講繁簡體字喎

      刪除
    3. O 晒嘴,係呢度衹係講下「國教」意見o者,又無話要用繁或簡。 另一句是直指誰先至係老板。 學識卑微,淺見令人見笑。 我係老幾啊?自我中心擺出黎梗唔値ー個仙。

      中大用簡或繁,衹係傅統與方便,孰輕孰重?

      刪除
    4. 梗係我錯啦两位大佬!唔識規矩,講左第様嘢,咪當我發噏瘋好冇.

      刪除
    5. John Lee﹕我唔係大佬﹐我無做大佬好多年
      如果要講邊個係老闆﹐香港轉老闆十幾年啦﹐聽老闆話的早就聽左﹐唔聽老闆話的可能等駁炒﹐又可能諗住自己有能力炒起個老闆
      我就真係無洗胃的﹐我一向堅持發達才是硬道理﹐邊處有錢賺﹐我去邊度賺
      此處不留爺﹐自有留爺處﹐手中有銀紙﹐度度都咁happy(笑)

      刪除
    6. 文少恭喜多賀,老杇無德無能,只係不自量力諗下果D扌昷唔到食既人ロ者。失敬之處老板多包涵。

      刪除
    7. John Lee:傾閒偈無咩失敬唔失敬﹐只係想講句﹐單單打打無助討論。

      刪除
  5. They run a university like a (losing) corporate and those "professors" look like salaried managers living from hand to mouth.

    What disgusts me most is their frequent advertising of "our graduates earn $XXX per month, 1.0% higher than last year..."

    Shame.

    回覆刪除
  6. 其實我唔明, 而家強國人民小一開始學英文, 連外語都咁早學, 點解唔可以教埋佢地繁體字? 自己文化既根本(已經唔係叫你讀四書)都唔去學好少少, 反而一早學外語. 你中一開門課程教繁體唔係好難掛? 堂堂大學生連繁體都唔識睇, 羞唔羞家D. 仲有,你走O係星加坡街上,繁體同簡體平分秋色,甚至餐牌都唔一定係簡體.

    f

    回覆刪除
    回覆
    1. f:
      問題又掉返轉﹐香港中學係咪應該教埋簡體字﹖(好似有學校教緊)
      再講文化根本﹐而家香港學生對漢字的造字原理和原則﹐又有幾多認識﹖

      刪除
    2. 我贊成「用繁識簡」,應該也教簡體字。
      不寫,也要識。
      懂了繁體,辨認簡體,易過借火。
      任何東西,缺乏認識,就無資格評論。
      「六書」的造字原則,也應在中文科課程裡介紹。

      刪除
    3. 識減筆,都曉睇正筆。識正筆,都曉睇減筆。識字之法無異。

      只係當年文化大革命啲yesman,先至會宣揚減筆易學,全無實驗論證。

      臺灣香港都反證,多筆少筆,同識字率無關。

      刪除
    4. Omnibus仁兄,

      >>>臺灣香港都反證,多筆少筆,同識字率無關。

      但係好似我哋呢啲堅持正體字,就會被啲前進人話我哋不愛國,不識時務,但佢哋就不敢/不肯深切研究,老共蠻力推行亂咁蒞既所謂簡體字,是否有可能包含愚民政策,連強推所謂普通話而用盡卑鄙高壓手段打擊地方言語,查實都係如此包藏禍心。

      刪除
    5. Omnibus﹕
      //臺灣香港都反證,多筆少筆,同識字率無關。//
      其他問題不回﹐但你說臺灣和香港是反證﹐則有點搞笑。
      臺灣和香港﹐是隨著工業化促使經濟增長﹐令社會有更多教學資源搞普及教育﹐才完成掃盲。
      當時大陸的情況﹐是改革開放前一窮二白﹐經濟長期處於低水平下﹐完成了掃盲。
      兩者有可比性嘛﹖

      阿水都知有錢搞普及教育的話﹐便可以掃盲啦﹖
      可是﹐提出文字簡化的主張﹐始見新文化運動時期﹐當時已係國破家亡邊緣囉。你同那時主張漢字簡化的文人說「有錢搞教育便可掃盲」﹐這不是「何不食肉靡」嘛﹖

      我重申一點﹐我也主張大陸高中開始應改為繁簡並教的﹐我也覺得部份簡化是搞得不好的…
      不過最大的問題是﹐不少反對簡體字的人﹐對中國近代漢字簡化史的發展﹐是完全不知的。
      難聽少少都要說句﹐像賈真兄這類自己不深究﹐卻話人不深究﹐誤以為漢字簡化的主張是「老共蠻力推行亂咁嚟」結果的人﹐在香港實在不少。

      刪除
  7. 睇吓大陸《2012年高等学校招生全国统一考试考务工作规定》,http://news.sina.com.cn/c/2012-05-18/024524434829.shtml
    不論是繁體字、甲骨文、火星文還是網路語言,教育部規定,今年所有「非現行規範的漢語言文字」都不能寫入高考試卷。
    支持大陸導演馮小剛正體字醒覺:亲不見爱無心!親、愛不該缺見少心!

    回覆刪除
  8. 香港中文大學有其特殊的歷史背景和文化使命,我也與很多愛護中國傳統文化的人一樣,會對這所學府寄予厚望的。基於上述因素,至少從情感的角度來看,當然不希望這所學府的公文也用上簡體字。有一點是要攪清楚的,比方就今次事件而論,主張用繁體字的目的,並不是因為歧視由內地來港的學生,不對他們加以照顧;而是基於文化立場,不屑使用簡體字。坊間提供衣食住行的各行各業,沒有學術文化的包袱,使用簡體字以方便顧客是合情合理的。如今堂堂學術文化重鎮香港中文大學,如果也輕率地廣泛使用簡體字,一定會令我這類視中國文字簡體化為文化災難的人失望。誠然,如果要兼顧現實上的需要的話,中大可能會陷於兩難局面。那麼也許須要做一點調適的工夫,或設定一些指引… 不要以為小題大作,凡事要杜漸防微,相信沒有人願意看見繁體字沒落吧?

    回覆刪除
    回覆
    1. 2047,五十年不變的承諾期滿,控制香港的金剛箍就牢牢的、名正言順的套在香港上面。
      到時香港就和廣州深圳沒分別,是中國城市,全面用簡體字了。
      雖然現在已經有人急不及待要搶先改用,我們愛傳統文字的,頂得一時就一時吧。

      刪除
    2. 中文大學早已變為中國大學,應改名中國大學,日日在火車站見到多是強國人。

      刪除
    3. 雖然好難聽﹐但當一間稱作中文大學的大學﹐除中文外無咩邊科用中文教一刻
      仲講中大原有使命﹐我覺得號有趣。

      又﹐老師﹐講過幾次了﹐「五十年不變」只係話香港資本主義制度五十年不變﹐見《基本法》第五條。

      刪除
    4. 咁「生活方式」呢?
      有無時限承諾架?
      睇番基本法第一章 基本原則, 1--11條。
      第6章,關於教育科學文化....,136--147條。
      無,大鑊!

      刪除
    5. 嗯﹐條文是資本主義制度和生活方式﹐英文是「the previous capitalist system and way of life shall remain unchanged for 50 years」﹐你既可以解「香港社會的生活方式」﹐也可以解作「資本主義社會的生活方式」。用繁體算唔算劃入「香港社會的生活方式」﹐呢點有得拗。(笑)

      同埋﹐如果基本法承諾「香港社會的生活方式」五十年不變﹐又係可以好大鑊的。網絡和i-phone算唔算改變了「香港社會的生活方式」﹖(閃)

      又﹐繁體不是法定規範漢字呢﹐呢個係一定的﹐回歸前後都無法律規定。

      刪除
    6. .....and way of life 可以解「香港社會的生活方式」﹐也可以解作「資本主義社會的生活方式」。

      無得頂。

      刪除
    7. 神線手博友,

      >>>不要以為小題大作,凡事要杜漸防微,相信沒有人願意看見繁體字沒落吧?

      1000%同意,謝謝!

      刪除
    8. 賈真兄 神線手兄
      我也1000%同意。

      刪除
    9. //....and way of life 可以解「香港社會的生活方式」﹐也可以解作「資本主義社會的生活方式」。

      無得頂。//

      老師﹐我以前說過﹐《基本法》這類無凌兩可的法律用語﹐其實不少
      更重要是﹐《基本法》是以中文為準的。(汗)
      我舉一個例你會覺得更爆炸﹕《基本法》第46條
      英文條文很清晰﹕
      The term of office of the Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region shall be five years. He or she may serve for not more than two consecutive terms.

      中文就好好玩﹕
      香港特別行政區行政長官任期五年,可連任一次。

      可連任一次﹐是否等於「只可連任一次」﹖是否等於「不可連任超過一次」﹖
      這類寫得唔清唔楚﹐明顯留了後手的玩兒﹐要玩真係有排玩。

      刪除
  9. 入鄉隨俗,我工作上交返國內的文件會用簡體字!

    特區一句繁中/西並用,用繁體字當然合理!同時加入簡體字,也可令來自簡體字地區既同學更有融入,也無不可。

    所謂有容乃大....要達到博文強志,鄙人還是相「有容」乃先決也。

    P.S. 文少,我都係 Derek,不過係另一位,唔好見怪!

    回覆刪除
  10. 請多包涵鄙人上段之錯別字,謝謝!

    回覆刪除
  11. 澄清少少事實先
    這是中大研究生招生
    和創辦新亞的幾位"先賢"很難拉上什麼關係

    有一點很值得反思的是
    "一提到繁簡問題就好熱鬧"
    chris老師你似乎很喜歡這種熱鬧噢

    回覆刪除
    回覆
    1. 中大研究生--中大---中大的前身(之一的新亞書院)的關係,我是知道的。
      我是喜歡寫自己有興趣的東西,熱門題目像這些的,冷門到沒甚麼點擊的古典音樂題材也寫。
      我的網誌也沒設ad sense廣告收益,訪客多少都好,大家隨意可也。

      刪除
    2. 唔得﹐我要為老師說兩句
      Chris老師當然喜歡熱鬧﹐百家爭鳴才能集思廣益嘛~~
      只要大家是擺事實說道理的﹐而不是互相辱罵的話﹐爭論係有好處的。

      刪除
    3. 當然有關。間間大學都有其創辦精神。如果連精神都不能持,間大學就會淪落,無使命感,隨波逐流。

      刪除
  12. 要讚Chris的中文學術根基提示,當然一定有人喜爱繁體字,又有人喜爱简体字符号,民主,开放,就是這樣.網上口水戰,不会死人吗.

    Chris,今天早上你给我的回覆不見了??? 是否有五毫子党要你收皮??? 不要怕他们,这是澳大利亚.

    PNG Sammy

    回覆刪除
    回覆
    1. 奇怪?!
      五毛沒有這個能耐。

      好在有留底:

      你問我,一定是繁體字。
      普通話一定要學,這是實用的關係,無得鬥氣。
      聽就一定要完全識聽,起碼能夠講少少。
      身為廣東人,有傳承廣東話的責任,不是我們做,靠誰來做?

      刪除
  13. CHRIS,不是說你湊熱鬧呃廣告費
    值得反思的是
    這種明顯是上綱上線的"讉責"(討論都說不上)有什麼價值?
    不要說大陸人的反彈
    單單看一些傻仔學舌係唔係都"殘體"
    動不動就毁壞國粹
    真的很令人討厭

    回覆刪除
  14. 若問我,我就肯定上鋼上線,"中大收檔,中大收檔,中大收檔",最後都係"中大收檔",吹咩,自由社會,唔啱拉我去打柴呀,笨!

    伊老師,劉老師暨咁多位曾為國語學科貢獻既中大老師,中大現在淪落到如此,真係要請已歸天界眾老師發功,行雷閃電打中大。

    回覆刪除
    回覆
    1. 要閃電打中大﹐從中大完全視母語教學無物開始﹐就應該劈la﹐點解要等今日﹖

      香港法例1109章《香港中文大學條例》弁言(e)節
      (e) 現宣布香港中文大學(其主要授課語言為中文)須繼續─
      (i) 協力於知識的保存、傳播、交流及增長;
      (ii) 提供人文學科、科學學科及其他學科的正規課程,其水準當與地位最崇高的大學
      須有及應有的水準相同;
      (iii) 促進香港的民智與文化的發展,藉以協力提高其經濟與社會福利;

      唔該﹐法例規定﹐中大其主要授課語言為中文!
      中大憑乜資格用英文授課的﹖
      中大何止有辱先賢﹖直頭係妄顧法治!(爆)

      刪除
    2. 文少或者少睇大學新聞。抗議過好多次啦。唔係今日先抗議呀。

      刪除
    3. 文少博友,

      >>>要閃電打中大﹐從中大完全視母語教學無物開始﹐就應該劈la﹐點解要等今日﹖

      閣下說得對,中大一開始有做得不對,經各方提醒、投訴、抗議、要求之下仍不思改進,接受善良建議/方案等等,我都話佢抵閃抵劈。

      但我上篇回應並不牽涉此類問題,因Chris兄這一欄目主要針對是次中文正、簡體字使用場合與目的,基於個人意願、過去學習中文、國語與受教於中大某些老師教授經驗,所以我就標示出對此起個案之個人感受及意見,非關大細超問題。

      刪除
    4. //文少或者少睇大學新聞。抗議過好多次啦。唔係今日先抗議呀。//
      不是沒留意﹐而是你比較一下報導篇幅﹐你便不難發現﹐今次的事件﹐或多或少有炒作成份。

      刪除
  15. 大家定D來,講時講,不要傷了和氣。
    我不以為這篇文是上綱上線。
    我是認為,香港人(與台灣人)應該維護這個傳統繁體字的最後陣地-----我們責無旁貸----「尤其是」這家有輝煌歷史、用「中文」為名的大學。

    回覆刪除
    回覆
    1. Chris兄,

      >>>大家定D來,講時講,不要傷了和氣。

      首先要講聲對不起,如因在下淺陋無理言語而引起任何各方誤會,而可能導致兄台博站有所波動,真係非我所願,請諒兼多多包涵。

      刪除
    2. 兩位﹐如果要說對不起﹐應該是我吧。
      沒有我提出另類觀點﹐便不會爭辯得這麼激烈(笑)
      不過我印象中的Chris老師﹐其實是喜歡百家爭鳴的
      大家只要擺事實說道理﹐真理越辯越明啊~~

      刪除
    3. 行家術語?Chris Sir,“上網上線”係乜嘢?

      刪除
    4. 香港網絡大典的解釋:
      無限上綱,或叫上綱上線、炒作、諸九族,係指以一些小事借題發揮,說到變成嚴重惡行,然後狠狠批判,是文字獄的手段。

      歷史

      在文化大革命時,凡被認為是反革命份子、資產階級等的人士,不論他們做甚麼行為,都會被狠批,即是只是一件小事,或者只是說了一句無傷大雅的普通說話,仍會被人以豐富的幻想力,無限擴大至變成嚴重惡行,然後被公眾狠批,並嚴厲對待。

      無限上綱某重程度上來說等同莫須有罪名,都是借題發揮、無中生有,純粹是一種個人針對。

      另外,維基有更詳盡的解釋
      http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%8A%E7%B6%B1%E4%B8%8A%E7%B7%9A

      刪除
    5. 明白了,謝!

      刪除
    6. "Allie下午6:56
      行家術語?Chris Sir,“上網上線”係乜嘢?"

      「綱」、「目」,原來都是漁網(或類似的網狀物)的部位;綱者,網之大繩也;目者,網之孔眼也。中文有「綱目」一詞,又有「綱舉目張」的成語,皆源自這兩個字的本義,故其引申義也容易理解。
      「上綱上線」,是中國大陸在「文化革命」期間流行的政治套語。中共自從建黨開始,即以所謂「階級鬥爭」為「綱」,或稱「總綱」,來指引一切政治行動,為之製造理論根據;建政之後,掌控了宣傳機器,如此做法更有系統,一步步變本加厲,至文革而登峰造極。
      文革期間,毛澤東特地指出,文革,就是「無產階級」(中共自稱)對「資產階級」(中共所謂的種種壞人之統稱)的階級鬥爭。
      於是,將社會上某一問題、事件、爭論、現象,「提升」到階級鬥爭的「高度」來論述、處置,是謂「上綱」。
      至於「線」,則是「路線」的簡稱。中共自從建黨以來,內部的宗派、集團之間的殘酷內鬥從未停止,中共稱之為「路線鬥爭」。根據中共黨史的敘述,截至1973年副主席林彪出走敗亡,黨內經歷了十一次(或十二次)路線鬥爭,其結果,當然都是「毛主席的革命路線」一次次勝利,而某某某(例如,劉少奇、鄧小平)的「錯誤路線」、「反動路線」、「反革命路線」一次次失敗。
      於是,將中共黨內的某某問題、事件、爭論、現象,「提升」到路線鬥爭的「高度」來論述、處置,是謂「上線」。
      至於「路線鬥爭」與「階級鬥爭」二者有何關聯,毛澤東在文革期間指出:路線鬥爭,就是階級鬥爭在共產黨內部的表現,或是反映。據此,毛澤東與劉少奇之間的「路線鬥爭」,等於是共產黨與「國民黨反動派」的鬥爭,當然要鬥得你死我活。於是,毛鬥死劉,理所當然。
      「階級鬥爭」加上「路線鬥爭」,是毛在文化革命中種種行動的理論根據。早在文革前,毛已多次指出:以階級鬥爭為「綱」,以其他(經濟、民生等等)為「目」。文革的高潮中,毛又高調指出:「路線是個綱,綱舉目張」。此言一出,「線」立即與「綱」相聯,內鬥立即合理公開,成為全民必須參與的偉大事業(例如全民必須批判劉、鄧,而頌揚毛主席。
      當年的八億中國人,活學活用「毛澤東思想」,把這兩種鬥爭天天講,講得琅琅上口,鬥得你死我活。
      今天,香港許多民眾,只會說「上綱、上線」,卻不知其真正的含義。但是,當年追隨中國大陸文化革命而作亂於香港的左派(今天改稱為「建制派」了),以及至今仍潛伏的(或已暴露身份的)地下共黨,都心中有數,只是表面上仍在裝傻、搏懵,並希望其他香港人都不懂。
      多謝 Allie 提問,也多謝梁生解答;我只是多把口,補充一些背景材料。

      刪除
    7. 恰巧今日荒言老師也是寫「上綱上線」:
      http://notesbooks.wordpress.com/2012/08/05/%E4%B8%8A%E7%B6%B1%E4%B8%8A%E7%B7%9A/
      可以參考。

      刪除
  16. 中大=中國大陸人大學

    回覆刪除
  17. 返到大陸,我睇唔到繁體指示。返到香港,我睇到愈來愈多簡體指示。第日香港啲細路晤再學繁體字。

    回覆刪除
  18. 每每見到外地,都好好保存自己文化。身爲香港人,點可無動於衷。歐洲人哋隨便一間屋,可能有四五百年。亦對自己鄉音自豪,政府唔會有通語,就迫人改鄉音。

    愛惜文字,愛惜語音,愛惜建築,一代代相傳落去。

    廣東話係少數強而有望,保留傳統習慣嘅語言。有平上去入,又近文言。普通話、英文只能係通語,而非承傳語。

    回覆刪除
  19. 只談文化,不論政治。

    和他人交流,用對方感到方便的語言,是對對方的尊重,也反映己方的包容度。

    而自己為了自己喜愛的語言,絕對應該盡一己之力,維護文化的傳承和發展。

    二十多年前的時候,中港文化交流沒有現在這樣方便,那時也沒有得上網,我從朋友的朋友那裡借到一本金庸的《笑傲江湖》,一看就非常入迷,可是那是港版全本繁體字,當時看得一個頭兩個大,可是還是堅持的看完了,後來又看了一套射雕之後,基本對認繁體字已經沒有什麼太大困難了。可見有吸引力的文化可以令作為載體的語言隨之廣為流傳。

    升斗小民,對政府大事自然沒有什麼辦法,可是也有自己可以做到的:身體力行的說廣東話/普通話/上海話/客家話,也這樣教育子女,勤讀書,喜愛繁體字的話用繁體字發表有內容有意義有深度的文章,吸引用簡體字的人來讀,慣用簡體字的用簡體字發表好文章的話,喜愛繁體字的也一樣會去留意。

    回覆刪除
    回覆
    1. xiaohua博友,

      >>>和他人交流,用對方感到方便的語言,是對對方的尊重,也反映己方的包容度。

      這個態度當然值得推展,似乎也有必須性來推行,但包容跟尊重應該是雙向而非單線開車。

      現在香港人或大多數兩廣人士,如果能聽/講國語,都會盡量方便他人,可是為甚麼只要我們老廣來遷就,但省外就永不自覺去使用我們感到方便的語言?

      不懂得,沒關係,學習就可以嗎!但是為什麼他們永遠不去學習,又不讓老廣使用廣府話,這些就不是尊重及包容,這些就是專制。

      刪除
    2. 一直以來,不論男女老幼,香港人都是很肯與人方便,講普通話來和外省人士溝通的了。

      刪除
    3. 你的意見,十分公道。
      尤其看來閣下是來自大陸的,在這個題目上,肯出來講句話,更令我銘感五中。

      刪除
    4. 謝賈真博友和Chris的回复

      賈真博友,不知道你指的“他們”是哪些人,省外人士?中央?

      中國這麼大,普通話是通用語言,地區則有地區的方言,你眼中的省外人士可能也有各自的方言,採用普通話,未必是你就他,有可能僅是溝通的唯一方法。

      我認識的在香港求學/工作的大陸人,母語非粵語的,往往都在幾年內能說會聽,當然口音是避免不了的,我大學同學來自北方城市的畢業前也都起碼會聽及說日常粵語。我相信省外人士到了香港,如果會粵語的,肯定首先使用粵語,除非遇到難解釋的問題,當然現在自由行這麼多,肯定有很多不會粵語的省外人士觀光的。

      八九十年代產生了大量優質的香港电视电影,小说和流行歌曲,對內地產生了巨大的影響,這些都超越了語言文化的隔閡,我曾在清華大學校內網讀到一篇關於港劇的review,寫得非常好。卡拉OK的時候也聽到不會說粵語的同學能唱出整首粵語歌曲,發音咬字還很準確。所以還是之前說的,希望自己的語言發展,要靠文化的魅力,這些不是一兩條禁令可以改變的。

      網路上可以見到很多”憤青“”五毛“,詆毀粵語,可是他們並不代表真正的大陸民眾,而且如果留意,也有很多抱怨上海話和閩南語的,只不過這些沒有粵語勢力大,範圍廣,所以非爭論的中心。而且多數的爭論只不過鬥氣,不可當真的。

      刪除
    5. //現在香港人或大多數兩廣人士,如果能聽/講國語,都會盡量方便他人,可是為甚麼只要我們老廣來遷就,但省外就永不自覺去使用我們感到方便的語言?//

      我反對這說法﹐我就是你們口中的撈鬆﹐我乃至好多福建郎﹐來到香港後﹐又有幾多時唔係用粵語同你地傾偈先﹖
      哦﹐我地係移民﹐所以我地要學粵語﹐OK﹐無問題
      不過你唔好忘記﹐你地大多數都係移民咋﹐你地唔係原居民﹐跟我地咁高咁大!
      如果要講原居民本來方言﹐係客家同圍頭話。

      好﹐你要講廣東﹐如果你話廣東佬講普通話係遷就﹐我地福建郎﹑其他外江佬走過來﹐都照樣唔講家鄉話﹐而對住你地講普通話﹐就唔係遷就呀﹖
      用你尊重個邏輯﹐你地班廣州佬﹑桂枝仔走到去惠陽﹑海陸豐夠照講粵語啦﹐又唔見你地講客家﹑講潮州話﹖

      刪除
    6. 曾經在地鐵車廂內看見,兩位內地來的遊客用普通話向一個本地年輕男子問路,那男子竟然只是低頭不語,真是失禮到極。不過這是一個很好的反面教材個案…人與人交往,貴乎有心,在乎尊重;即使言語不通,彼此也可有眼神、笑容、手勢等基本交流,那又何必不揪不睬呢?同樣道理,友善的人就是能以友善的態度對待任何人,不理對方是同胞還是紅鬚綠眼,抑或是日本人、韓國人…

      性格,通常是與生俱來的,很難學,也很難教。除了性格之外,需要也是一種重要的動力。當為了做生意或追求異性時,人們倒很願意學習外語。

      至於誰應該遷就誰?真是清官難斷家務事。我當然贊成香港的學校教授普通話,不過學生們的普遍學習投入程度,相信還有很大的提升空間啊。

      刪除
  20. 標語或指示可以考慮專用中港兩地相同的字,避用繁簡體不同的字,這樣可以避免爭議。譬如上面的指示就可以改成:

    研究生新生注冊巴士

    往前走

    (「注」就算了,當復古吧。)

    回覆刪除
  21. 上面應是「研究院」,不是「研究生」。

    回覆刪除
    回覆
    1. 新聞報道,中大已經改回,相信他們上了一課。
      所以,有不滿要指出,否則變成奉旨的了。

      刪除
  22. 唉..................作為"維護這個傳統繁體字的最後陣地"之一的澳門, 現在也被簡體字入侵.........

    各大賭場, 如金沙, 銀河等的中文標示只寫簡體, 為的就是迎接大陸旅客. 實在........

    但現實中大家還是很維護繁體字~~~~早前某麥當勞換上簡體字燈牌, 隨即引起軒然大波!!!!
    最後還是換回繁體.

    其實, 繁體字中之所以有同音異字, 就是因為字不夠用, 要消歧異而創做更多的字, 怎能說"多"出來的字是多餘呢, 就算真的是"過咗火", 也會隨民間習慣逐漸簡化, 大陸推行的那套簡體字, 簡化得太離譜....實在不智...................
    極其量只能說是"規範速記符號".....

    回覆刪除
  23. 謝謝xiaohua博友,你認為:不斷用自己喜歡的語言、文字創作出優秀的作品,就能保住那些語言、文字的生命力。這的確是一種務實的做法;自求多福幾時都是對的。

    回覆刪除
  24. For entertainment

    Samson,
    Ontario, Canada

    The Cantonese Manifesto

    Cantonese should be legislated to become the national language of China instead of Mandarin. The reasons are many and the advantages are great. Having fortunately learned the language myself I am fully convinced that Cantonese is the language to use for the nation in the future.

    Although I am not a linguistic expert myself, I can only humbly summarize the rationale below to advocate the adoption of Cantonese in China.

    It is a lively language with many imported terms and expressions from other foreign nations. Since the opening to the outside world more than 20 years ago, “joint venture” is the name of the game for the booming economy. Cantonese, especially the Hong Kong style, has already gained an edge in the language joint venture, thanks to the colonization by the British Empire. You probably notice that the language those Hong Kong people use is actually a Chinglish, a sort of Chinese mixed with many English words and phrases. Many seemingly Cantonese words transplanted from English have been used in Hong Kong so widely and for so long and nobody seems to care about or know their origins. For instance, “Big Ear Hole” in Cantonese means “High Interest Loan” in English. It may puzzle any new student learning Cantonese in the beginning, but once you master these expressions, you will be the winner in the language joint venture.

    Cantonese has nine tones instead of the usual four tones in Mandarin. Therefore the nuances and subtlety of Cantonese is greatly enhanced. With a slight change of tone, you change “hungry” to “diarrhea”. What a fun.

    Cantonese is loud. It is a marvelous tool in a debate. First, there is no need for an expensive sound amplifying system. Secondly, speaking the language of such magnitude is intimidating enough to your rival. This is particularly useful when your point of view is a bit weak so you have to shout louder to make a score. You can easily win your argument by the sheer volume of Cantonese. Cantonese speakers are born town criers, although that profession disappeared in the modern world decades ago. However, think about in an emergency situation such as power interruption, you need someone of a town crier caliber to shout any message to the population; a Cantonese speaker is the ideal candidate for the job.

    Cantonese cannot be written down word for word. This is a great advantage for the slick politicians and lawyers. You hear them talking. You think you understand what they are talking about so you believe them. However, their words in print may tell a different story. Well, how may people read printed materials any way these days? The politicians and lawyers know that and take the full advantage of the situation by talking in Cantonese.

    There are many vivid swear words in Cantonese in comparison to Mandarin or other languages. If you have an argument with anyone, use Cantonese. You can insult, slight and curse your opponent from top to bottom, from front to rear, from his/her character to sexuality. If you wish, you can extend your targets to your enemy’s siblings, parents, ancestors, tribes, towns and villages. Your satisfaction of verbal abuse has no bound. The victims of your powerful words can be expanded at will, if you know which Cantonese swear word to use. But you have to be careful so that yourself will not be the target of your own words as well, if you spread the net too wide.

    Finally the speed. Cantonese speaking is so fast like fire crackers. Some linguists must have done studies to show how many syllables per minute Cantonese can be spoken. In my judgment the speed of talking Cantonese is second to none. I always wonder why we need high speed internet when we can transmit any message in high speed Cantonese through telephone.

    Let us speak Cantonese.

    回覆刪除
  25. I think a language is a means for expression rather than for impression. A language (written or oral), when it stands still, will eventually die out. A good example is Latin. Its children be it Italian, Spanish, French and many others, became a language of their own. The Chinese language may go down the same path. No matter it be Simplified or Traditional they all share the same root. It should not be difficult for one style user to understand the other in the same way as Italians understand Spanish or vice versa.

    The current debate on the styles is emotional rather than anything else. It touches our political nerve. Neither style has necessarily much to do with the notion of “Preserving the Chinese culture”. The Japanese and Koreans have preserved our culture much better than our own without using the language.

    I am not a purist in terms of language. Take a look at the Cantonese used today in HK, one would find how corrupted that has become. Our ancestors may turn up from their graves wagging their fingers at us.

    Samson
    Ontario, Canada

    回覆刪除
    回覆
    1. Samson兄真有心出文~~

      記得以前有段YOUTUDE有個阿伯同北佬鬥X,結果北佬全沒有招架能力,廣東話完全勝利。不要固步自封很好,我們也受英文和日文影響。

      刪除
  26. Not only CUHK seems to have been occupied by mainlanders, HKU the same. I was there visiting last Oct...when I met with a mainlander over a HKU hostel up Pokfulam Road, I spoke Mandarin to him, but he was trying hard to use English to respond to me?! Before that he was doing what older generations mainlander Chinese used to do, having spat in front of me for half a minute as perhaps he got a lot in his throat then to be spat out!!

    回覆刪除
    回覆
    1. 可能聽不懂老兄的普通話?

      刪除
    2. 佢知道bob兄在外國來,所以用您比較好既英文。

      刪除
  27. 對不起Chris老師,有野要享真的大件事!各位朋友要留意。

    http://www.youtube.com/watch?v=vDtCtlyGwzc

    回覆刪除
  28. 負責人介紹清理愉景灣膠珠細節

    http://www.youtube.com/watch?v=ahS4F1IaSGI&feature=youtu.be

    回覆刪除
  29. 喬靖夫
    【轉】明日仍有執膠行動(1):

    Kelvin Chau
    6/8愉景灣執膠團
    地點:愉景灣、同埋附近幾個灣(我都唔知叫咩名.. 到時會有西人姐姐帶我地去)
    ⋯⋯

    時間:10:30-19:00

    工具:*無須帶備* 愉景灣入口已有大量手套、垃圾膠袋、沙鏟及西等工具

    交通:﹣東涌巴士總站,乘坐DB01R前往愉景灣,總站下車,或
    ﹣機場巴士總站,乘坐DB02R前往愉景灣,總站下車,或
    ﹣欣澳巴士站,乘坐DB03R前往愉景灣,總站下車
    下車位置在愉景灣碼頭附近。
    *勿直接坐的士到愉景灣,因為不能過隧道

    目標:清理膠粒及其他垃圾

    注意事項:
    *請自備足夠食水、雨具、防曬、防蚊及後備衣物*
    *離開愉景灣時 可以係惠康旁邊既看更亭格離"DO"八達通優惠
    *現場有7-8包威化餅 各位肚餓的話可以免貴享用*
    *如獲分派工具 請在近草叢附近以工具清理膠粒;
    而無工具的 可以拎理場提供既勞工手套幫手清理其他垃圾 或 近海的膠粒*

    膠粒清理方法:
    近海的請徙手執 然後以膠兜盛載
    近草叢可以用"西"同水桶 以淘金既方式將膠同沙分開

    多謝大家幫忙!

    【轉】明日仍有執膠行動(2):

    Ricardo Ballson
    6/8南丫島執膠團!!

    ⋯⋯
    會有10點出發及11點半兩團

    主要清理地點:東澳及石排灣

    集合時間: 8月6日 10:30am (11:30 am)
    集合地點: 中環4號碼頭
    聯絡人:
    10點團:Woody 61742349 有whatsapp/line
    11半團: Ricardo 66880851 有whatsapp/line

    據前人經驗,
    請大家盡量準備好下列既工具入去!!
    所需物品

    1. 大垃圾膠袋
    2. 剷
    3. 篩 (至少dimension幾多,最小要2mm in diameter)
    4. 工人手套
    5. 水桶 (可有可無,除非想做濕沙)
    6. 防曬用品(尤其女士),雨具
    7. 食水+乾糧(一定要充足!!!)
    8. 替換衣物
    9. 蚊怕水 (多蚊!!)
    10. 電筒(開始日落後,因為冇路燈四周會較暗!!)

    由於入到南丫島仍需要行一段山路入去,
    各位有心人亦請量力而為,注意自己身體健康,
    今日有唔少人因為烏得太耐搞到腰痛同腳痺,
    所以做左一陣就要休息下,如果受傷或姐發現有d唔妥,
    唔好怕於或死頂,搵其他朋友幫手!!
    因為你地不問回報肯山長水遠入黎,已經係件值得驕傲既事!!

    回覆刪除
    回覆
    1. 知道了!今日已貼文表揚。

      刪除
  30. Samson兄,

    >>>The Japanese and Koreans have preserved our culture much better than our own without using the language.

    遲到好過無到,兄台所言絕對正確。

    Shame on the so-called Chinese!

    回覆刪除