不是用自己的電腦,而是用朋友家的電腦,或公眾圖書館的「英文電腦」時,有時想打一些中文,就必須靠某些「網上輸入法」,如:
網上六哥輸入法
網上廣東音輸入法
要多開一個視窗,在那邊打好之後,copy and paste過來。現在google 文件已經融合了自家開發的google中文輸入法,直接在文件上打就可以了----不過你的google文件介面,要先訂為中文才有。
Google中文輸入法,只有台灣的注音字母版和大陸漢語拼音版,我用慣用熟、運行如飛的廣東話輸入法派不上用場。好在我三十幾年前讀大學時,唸過一個暑假由吳禦瀾老師主持的普通話班,學了漢語拼音系統,這個難不到我。
這個漢語拼音版輸入法,好處是可以用「詞」為單位輸入。
如上圖的「劇情」二字,可以打 juqing即出,不用像廣東話輸入法先打kek,先要在「劇、屐」之中選 「劇」字,再從聯想字「團、劇、場、本、情......」之中選出合適的「情」字。
我一向都贊成「推普存粵」,不抗拒學普通話;事實證明,人多懂一樣東西,總是有利的。
(文章允許轉貼,請具作者名字:梁煥松)
............
三十年前學拼音。又不是經常講普通話。你能用此輸入法。
回覆刪除佩服。
漢語拼音法,字母系統而已,學了其原則,就不會忘記。
刪除普通話來了澳洲之後才大派用場,現在講得很熟了。
中文輸入法真煩。小弟用熟的九方,原理雖然簡單,但遇到僻字,花在選字的時間就很長了。
回覆刪除九方用單手打數字鍵盤,如果打長文章,比較傷手。
刪除好學而不倦的人得著一定不少。我是簡單人,冩字不多,中文輸入只用mouse冩網上日文pad,落後得很.
回覆刪除學下都好,在打字時撞過板,
刪除例如 :「宗」應是zong,「中」才是 zhong,
就知道自己的普通話發音錯在哪裡。
用速成,但跟潮流都要早早學併音好
回覆刪除我們鍾意不鍾意它的拼法,大陸都不會改的了。
刪除谢谢分享!
回覆刪除用慣了倉頡, 改不了
回覆刪除倉頡輸入法是台灣人朱邦復發明的,但很奇怪,我認識的台灣朋友用的少之又少,大多是注音、大易、簡易、無蝦米等。
刪除我用手写版输入,但时出乱字,很麻烦.略懂拼音却不知用何软件,望先生赐教.
回覆刪除懂拼音就用這個把,開個gmail帳號就可以用了。
刪除己有gmail帐号,可否请详示用法?
回覆刪除看這裡
刪除http://www.google.com/google-d-s/intl/zh-TW/tour1.html
另外,可以下載谷歌中文輸入法到你的電腦
刪除http://www.google.com/intl/zh-CN/ime/pinyin/
剛剛在谷歌文件裏體驗了一下,打字速度感覺有點慢。
回覆刪除我以前也用谷歌拼音,後來發現國內的幾款輸入法(搜狗、QQ)打字更快。現在用的是百度拼音2.0版,還是挺滿意的。
多謝介紹,大家試試吧。
刪除梁師傅,我也是 google 拼音的忠實用戶。google 拼音還有更快的詞組輸入方法呢。 如果你要輸入的是一個常用詞組,基本上打每個字的第一個聲母就可以了。 比如,“澳大利亞” 打 "aodly" 即可。 “香港特別行政區” 打 “xgtbxzhq” 即可。 “中華人民共和國” 打 “zhhrmghg” 即可。 簡直比打英文還要快啊!Enjoy!
回覆刪除有這麼厲害?要多多explore了。
刪除若使用“詞典”下面的“使用自定義短語”功能,還可以輸入得更快;
刪除例如,經過“自定義”之後,擊鍵輸入“au”,即可得“澳洲”;輸入"prc",可得“中華人民共和國”;輸入“roc",可得”中華民國“;輸入“hscei”,可得“恒生中國企業指數”;輸入“ctl”,即可得“中文、翻譯及語言學系”:諸如此類的縮略語,全都取決於用戶自己的“定義”。
嘩!又多學一樣了。
刪除多謝Chris分享網上輸入法,系圖書館一直唔知點打中文
回覆刪除不客氣!
刪除