2014年7月12日 星期六

廣東話的助語詞

今日與大家分享李潤輝(Francis Lee)的短講「教西人講廣東話 (巴閉的廣東話句尾字)」。

李潤輝兄從香港移民到澳洲雪梨,原本是工程師,某次偶然機會上電台節目,之後對廣播發生了濃厚興趣,加入澳洲政府的民族電台(SBS)兼職,最後還辭去工程師的工作,全職在SBS服務。他是香港人,操廣東話,當然在廣東話組效力,後來更成為中文節目的負責人多年,所以我們都稱他為「中文台台長」。

我的「文化講座」節目,每次15分鐘,一共有三十多講,是2006年左右與李台長越州電話對話、錄音,然後在SBS向全澳播出的。

李兄在幾年前退休,靜極思動,開始錄製一些關於語文趣談的YouTube短片;他的中英文都好,以前也出版過「英語口頭禪」雙CD,絕對駕輕就熟:




「廣東話句尾字」或稱「廣東話助語詞」,是很有趣的題目,我們以廣東話為母語的人,運用純熟,聽得自然,不察覺原來有那麼多學問。

現在我把「廣州話口語詞的研究」(前文介紹)有關章節輯錄出來,讓大家參考一下:

(點擊圖像可以放大)



...............

10 則留言:

  1. that's why we cantonese speakers have such funny tones at the ending of each expression daily used, man...but, mandarin got similar stuff in their usage, man!

    回覆刪除
    回覆
    1. 普通話和台灣國語又有他們不同的助語詞了。

      刪除
  2. Raymond上午9:38

    這本書,香港有售嗎!

    文言文還要複雜。一旦弄通了,看文言文就如看白話文了!

    回覆刪除
    回覆
    1. 已絕版吧,不過圖書館有。

      刪除
  3. 梁先生有粵譯古文 , 有冇興趣將之制作成Youtube短片上載 , 始終要有粵音配合 , 才更易流傳 , 如有字幕更佳

    回覆刪除
    回覆
    1. 好主意,等我學曉在畫面上加字幕先。

      刪除
  4. 還有「.....黎講....」「即係......」。
    不過最嚴重的是「其實.....」,有些人可以每一句話都這樣開頭的。

    回覆刪除
  5. 給大家品味一下,廣東話加上不同的助語詞的分別:
    「唔係既!」、「唔係唧!」、「唔係喎。」、「唔係咩?」、「唔係咩呀?」、「唔係呀....」、「唔係咯」、「唔係囉」、「唔係咖....」、「唔係嘛?」、「唔係哇?」、「唔係呱?」、「唔係呢~~~」、

    回覆刪除
    回覆
    1. 這種微妙的分別 , 一定要在粵語的生活環境中 , 才能學曉 , 學校好難教的 , 特別要浸下香港的影視文化

      刪除
    2. 仲有「唔係噃」同「唔係下話」。

      最大鑊係唔同 tone 意思都有分別,一條麻甩佬粗聲粗氣講「唔係呀」,同個靚女嬌滴滴講「唔係呀」,有天壤之別。

      咪話西人,啲「普通話人」都頂唔蒲啲廣東話助語詞。

      刪除