2014年7月15日 星期二

漢語多功能字庫

香港中文大學的「粵語審音配詞」網站,對我幫助很大。除了查究讀音,有時因為我用的廣東音輸入法收字不全,一些字沒法打得出,我可以在這個網頁依照部首和筆劃數,輕鬆的找出來。

找到需要用的字,鍵盤上 cntrl c + contrl  v 剪貼過去就行了。

最近中文大學更擴充原有服務,開闢新網頁,成為一個完備的網上字典,名為「漢語多功能字庫」(http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/),更好用了....





新網頁增加的功能有:古文字繫形、形義源流通解、英漢索引,其他資訊如各種編碼,字典、著名詞書所載該字的頁碼、超連結和語文資料(如《康熙字典》、《說文》等。原有的廣東話有聲發音指南,亦無遺漏。

更進一步的,是廣東音部份,曾加了你查那個字的「同聲同韻」「同韻同調」和「同聲同調」的字彙。寫曲詞和寫詩的人,經常要找押韻字,有福了。

漢字的方塊字系統,形、音、義緊密結合,與字母拼音系統完全不同,是世界上獨一無二的,我們要珍惜保存。


10 則留言:

  1. 澳洲官方有冇類似的系統 , 指定標準的澳洲英語發音 ? 還是把英國美國的一套照抄過來

    回覆刪除
    回覆
    1. 官方的沒有,研究澳洲俚語和口音的書和字典就有很多,我到買了一堆。
      以前所謂「澳洲口音」其實是英國低下階層的口音,有教養的澳洲人是說近乎英國中上層的口音,不過近年的年輕一輩,受美國的影響多於英國,很多字的發音轉為美式,現在社會上是兩者並行。

      刪除
  2. Raymond上午9:49

    謝推介!

    回覆刪除
  3. 题外话:未到法定退休年龄但己赋闲在家,并没领取政府津贴。职业栏目须填退休或是失业?望先生赐教,在此先谢了。

    回覆刪除
    回覆
    1. 填艺术家吧, 那一類的也可以. 我就這样填过--zpdrmn

      刪除
    2. 沒打算再工作,就算是年齡未到,像我這樣,也是自我選擇的「退休」吧。

      刪除
  4. 我常去的網站,經常執筆忘字,用同音字庫找字,非常好用,

    回覆刪除
  5. 如果有手機版的就更正了。

    回覆刪除
    回覆
    1. 手機版:https://play.google.com/store/apps/details?id=com.nesnet.android.cantonese&hl=zh-TW

      刪除
    2. 很正, 謝謝。

      刪除