2012年4月12日 星期四

文化包容,雙方有責

最近香港將軍澳 agnes b. 咖啡店因為餐牌只有英文和簡體中文,又用內地譯名如「色拉」、「巧格力」而不是「沙律」和「朱古力」等,受到一陣聲討,網上和報上有激烈辯論,是否「歧視(用慣正體字的)香港人」。

幾日之內店方道歉,解釋並無此意,並馬上撤換為英文/正體中文的版本。事情本已結束,辯論還未止息,例如:

曾志豪的 簡體字有罪
無待堂的「再駁曾志豪之「愛國詭辯」

尖沙咀 D and G 名店禁香港人在門前照相之後,又來了這一件,可見「中港文化衝突」日益熾熱,這兩件事只是冰山一角,陸續有來。


持平人士的評論,每每兩方各打三十大板之後,呼籲「文化包容」,我認為很對;但要強調的是:包容是雙方的,我包容你、你也包容我,而且當中還有主客的微妙關係。


如果是一民族一語言一國,事情就簡單得多,但是看這個世界,民族雜居、旅客流動,這個情況是一去不復返的了。

旺角的「百老匯」連鎖電器店,或「周大福」珠寶店,明知道個別顧客是內地遊客,用普通話大叫「您好!請隨便看!」來招呼他們,是殷勤服務,無可厚非;但是如 agnes b cafe 位於將軍澳,不是自由行遊客熱點,給所有顧客看的publicity material,只用某種語言,的確是有「大細超」之嫌。

作為外來客 (其實我對出外旅行的香港人,也要同樣勸告),應該尊重當地文化,入鄉隨俗,不要以為花錢就是大爺,可以橫行無忌,這就是我說「文化包容,雙方有責」的意思。

澳洲有些公司,為了做多些生意,都請亞洲職員負責招呼同族裔顧客,店內大講粵語/普通話/越南語......也不妨。

但是像一些中餐館在門口貼紙請人,只是寫中文不附英文,有關部門嚴格執行的話,可當作違規的行為----雖然十成十的結果還是聘請華人,就算有印度人來應徵,老闆也可以不識中文不符合要求而拒之。

包容的程度,很多時也要看身處的環境而有分別。例如在國際機場、酒店大堂,華人稍高一點聲浪,用粵語或普通話高談闊論,旁邊的老澳西人大致會「不以為意」;但是如果你用同樣聲浪,在一般住宅區內的餐廳和超市裡用中文大呼小叫,遭人投以「不以為然」的厭惡目光,你可不要指責他們「不包容」或「種族歧視」來為自己開脫。

(文章允許轉貼,請具作者名字:梁煥松)


延伸閱讀:

馬英九下令移除台灣政府網站簡體字版(BBC中文網):「.....在台灣即將開放中國大陸遊客個人遊之際,總統馬英九下令將政府網站的簡體字移除,總統府並且呼籲民間不需要為陸客特別提供簡體字的菜單或說明......陸客到台觀光的主要目的之一是要體驗兩岸間不同的文化,而讓陸客認識正體字(繁體字)之美,可以深化兩岸人民對於中華文化的認同.....」
 ............

20 則留言:

  1. 講真, 很多港人都唔識睇英文及簡體字; 而基本餐牌本來都是繁體字加英文. 要加簡體字吸引自由行等都不應犧牲本地客嘛!! 或像上面的說法, 傷害本地客的感情嘛!!

    回覆刪除
  2. 如果同內地一模一樣,香港玩完。
    KL

    回覆刪除
    回覆
    1. 香港的本土特色越少,逐漸變成另一個中國城市,對國家的貢獻越差!

      刪除
  3. 馬英九多餘啦,他做台北市長時帶頭把台北市內的地名改用大陸的x、q、z併音方案

    回覆刪除
    回覆
    1. 「漢語拼音」是另一問題,我在構思另一文。台灣以往用的Thomas Wade系統都是輸入的東西,那個改良版「通用拼音」之怪誕(如馬英九的「九」拼成Jeou),不下於大陸的系統。

      刪除
  4. Raymond上午9:28

    在香港多新移民聚居的地區,不少新移民小商販都用簡體字宣傳、標價。

    回覆刪除
    回覆
    1. 民間就難講,街坊茶餐廳寫「O茶」都有。

      刪除
  5. 星宿老怪上午9:37

    唉!搵來拗;印3式餐牌唔係得囉!英、繁、简俱備,冇人嘈哪掛?日本的公共地方,都標示4種文字 (日、英、韓、中(简) ),又唔見有人抗議?

    回覆刪除
    回覆
    1. 人家的地方,向何方的客人招手,權在他們手上。
      香港地,明剃香港人眼眉,就要出聲了。

      刪除
  6. 香港人唔出聲,就畀人當病貓。唔可以爲咗做生意,而不顧人情。

    如果無人喝止,以香港生意佬怕蝕底,一定爭想仿效,到時香港文化危矣。

    回覆刪除
  7. 咁就要靠你搞多幾個網上繁體字區, 一方面保全繁體字的運用, 另方面對抗簡體字的入侵!!

    回覆刪除
  8. 呢間低B agnes b.咖啡店同個間agnès b.時裝連鎖店有無關係?有既話,咪整鑊好似D and G個鋪佢嘆吓,未等佢以為廢正用簡自宮去勢得咁疏肝。

    不過,可以話俾各位聽,我一定唔會去幫趁呢間 PK 店,祝佢早日關門大吉上天宮。

    回覆刪除
    回覆
    1. 人家道歉改「正」了,就放過他們一馬吧。

      刪除
  9. 我覺得呢排發生嘅所有事件都系導火線,不在於事件本身,而在於香港人對大陸政府執政管治的恐懼,呢間鋪頭仔好悲哀地成為“躺著也中槍”嘅犧牲品!我地廣東人亦都有過撐粵語運動,但絕對不會話邊間餐廳講“煲冬瓜”就去圍攻距,好多嘅爭論都冇直指根源,吵嚟把鬼啊?又解決唔到問題,香港人生活系咁嘅怨恨情緒入邊,亦都系毀滅香港嘅原因之一!

    我好奇怪關於大陸孕婦問題,內地政府同部份民眾,都贊成香港政府立法唔俾大陸孕婦過境生仔,點解香港政府死都唔肯咁做?成日就只是想提高生產費用嚟阻止?乜香港政府覺得咁有用咩?香港政府系低估咗現今大陸人嘅經濟能力?定系想撈翻D油水啊?

    回覆刪除
    回覆
    1. 我相信 agnes b.事件的由來,是該公司決策階層缺乏敏銳時事觸覺,或為了省錢把job外判了給大陸的contractor做。

      刪除
  10. 噢,仲有,應該廢除系香港出世,即可擁有香港人身份,呢條法例都應該刪除,咁大陸孕婦問題就算唔系解決百分百,都解決到八成,香港政府嘅腦系未生草噶?

    回覆刪除
  11. 我猜曾志豪不知簡體字的由來,所以才舉例說香港某些餐廳只有外文餐牌。我真是想問問曾志豪,那些外文餐牌有否寫少幾筆,或縮減一些字母。不介意餐廳附設簡體字餐牌,但一定要有正體中文版本。近來觀察到愈來愈多深圳餐廳開始以正體中文為招牌,真是對港人極大的嘲笑。

    以為減少筆劃就易於識字,就可減少文盲,不知這是什麼邏輯?簡體字令人思想殘缺,怎叫人包容呀!

    回覆刪除
  12. 包容無問題,繁簡並列囉。
    現在是反對倡簡排繁。

    回覆刪除