上天對這麼有才華的藝術家,實在太殘酷。他短命、窮困,沒有摯愛的女伴,很多作品寫好了都沒有出版的機會-----那時的作曲家寫了音樂是要賣斷給出版商,拿回微薄的報酬維持生活的-----不要說有人真的演奏,所以他的一些作品,是自己有生之年還未聽過的!
猶幸他去世十餘年後,富家子弟作曲家孟德爾頌(Felix Mendelssohn),知道他的作品是寶,出錢出力努力搜羅和保存他的遺稿,他的豐厚音樂寶藏才可以流傳。
談起他的室樂,最多人知道大概是「鱄魚五重奏」(Trout Quintet),不過今次我要介紹的是這首「死神與少女四重奏」(Death and the Maiden Quartet)。
全曲由小提琴X2、中提琴、大提琴演奏,有四個樂章(快板、行板、諧謔曲、很快板),其中第二個樂章,用上他另一首短小藝術歌曲「死神與少女」的旋律,故名。
「死神與少女四重奏」的原稿 |
為甚麼叫「死神與少女」呢?歌詞原本是Matthias Claudius (1740-1815) 的同名小敘事詩。舒伯特寫很多藝術歌,都是用現成的名詩,配上他寫的音樂而成,和我們現在一般人知道的「先作曲、後填詞」的做法不同。
英譯歌詞如下,用字顯淺,我不中譯了,只在括號內加註:
The Maiden:
Oh! Leave me! Prithee(求求你), leave me!
Thou(你) grisly(恐怖) man of bone!
Thou(你) grisly(恐怖) man of bone!
For life is sweet, is pleasant.
Go! Leave me now alone!
Go! Leave me now alone!
Death:
Give me thy(你的) hand, oh! Maiden fair to see,
For I'm a friend, hath ne'er(have never) distress'd thee(你).
Take courage now, and very soon
Within mine arms shalt(shall) softly rest thee!"
以下是Alban Berg Quartet 精采演繹第二樂章:
藝術歌曲原版:
鱄魚,小時候就聽到熟了!
回覆刪除港台「漁民一週」主題曲!
回覆刪除淺見認為Trout Quintet 旋律優美易聴, Death and the Maiden Quartet 意境飄逸,ニ曲皆不可多得傑作. 我的版本是Clifford Curzon, piano. Wiener Oktett and Wiener Philharmonisches Streichquartett.
回覆刪除JL
Trout必須另文介紹----你說的Clifford版我也有,那個世紀演奏:Perlman, Zukerman, DuPre, Barenboim, Mehta 尤其珍貴。
回覆刪除祝梁初一網網千斤!小時候真的聽了許多古典音樂而不自知!
回覆刪除你一提我即刻要重溫多次!
回覆刪除有才華又早死特別令人傷感,冇才華專攪攪震兼害人害物又仲未死,係強國大把!
在強國有才華的人仲死得慘,單說作曲家,你看陳歌辛和劉雪庵
回覆刪除Raymond,
回覆刪除那時選這首歌的幕後人都算高品味兼有幽默感。
陳歌辛同劉雪庵既歌,經過幾十年後既今日仍然動聽!可惜一個死係被稱為“三年自然災害”,另一個就雙目失明,但係都有同一個結果,就係死後獲得平反!......挑!有狗用!!都死左,仲要係帶著遺憾同屈辱離開人間!
回覆刪除梁兄:
回覆刪除你說的強國應是大國吧,土地廣大,成績作大,救災力大,官口過大,百姓冤大,黨員數大,領導話大,泡沫超大,問號特大?
力,
回覆刪除陳的「玫瑰玫瑰我愛你」和劉的「何日君再來」,比起現在的歌,一首頂一百首。
滿,
回覆刪除醜事傳千里。
大陸政權只懂禍國殃民。
回覆刪除每日都可以給你一個surprise。
回覆刪除我個人比較種意「何日君再來」
回覆刪除Chris兄,
回覆刪除>>>每日都可以給你一個surprise。
請恕在下用語:
Till(諧音)!應該話掘起大國,每日一wok!
*****
力兄,
>>>我個人比較種意「何日君再來」
「何日君再來」的詞尤其意境頗深。
不過會否因「玫瑰玫瑰我愛你」曲詞較易上口,所以才有不少英文版本,如 Frankie Laine 的 Rose Rose I Love You (quite stupid lyrics translation, to be honest with you)及 Petula Clark的 May Kway May Kway。
賈真兄,就係因為意境更深,所以最得我心。
回覆刪除最爱还是shubert的impromptus
回覆刪除我也鍾意!
回覆刪除