2011年5月12日 星期四

自家製西多

「西多」,即「法蘭西多士」(「多士」台灣譯「吐司」),是否真的源自法國,請看前文 西冷與西多

香港人大多會到茶餐廳吃西多,點了幾分鐘就有得食,乾淨俐落。身在番邦,不是街頭街尾就有港式茶餐廳;西餐廳的「French Toast」又和我們慣吃的不同,十多澳元一客的呢!惟有自己動手做了,其實也很容易。

白麵包一塊,一定要厚切的,雞蛋一隻。

雞蛋在小盤中打勻,然後放入麵包半分鐘,讓它沾滿蛋液(我會先把麵包在微波爐先加熱變軟幾秒鐘,增加其吸收能力)。

用易潔鑊,中火來煎,油不可省(怕就不要食),每邊煎40秒左右就夠,看到那金黃色就流口水-----比起有些餐廳用油來炸,已經健康好多的了。 

上碟後加糖漿、牛油,也可以灑一些玉桂(cinnamon)粉。

我的製成品:
P.S.  本文有廿多則留言,因Blogspot在5月13日系統維修過程中出錯而除掉,Blogspot說會儘量找回,姑妄聽之。(後記:5月21日開始,陸續救回)


(文章允許轉貼,請具作者名字:梁煥松)

39 則留言:

  1. The biggest problem I have in making home-made french toast is syrup. American uses maple syrup which is really not my cup of tea, it is just too thick and too sweet (almost bitterly sweet, if there is such a thing). I don't know where in Boston I can find the light syrup that we use in Hong Kong

    回覆刪除
  2. Raymond上午9:17

    看見照片就垂涎三尺了!

    回覆刪除
  3. 看起來易烹調又好吃!!
    週末冒有空真要試試!

    回覆刪除
  4. Shangra la,
    好在我對糖漿的要求不高
    夠甜就可以

    回覆刪除
  5. Raymond,
    試試吧
    易過借火

    回覆刪除
  6. 風逝,
    幾分鐘搞掂, 不妨試做.

    回覆刪除
  7. 琴日先講起,
    不過我衰女d,
    淨係打算煎下~怕肥--:p

    你呢個真係好似街賣果d~

    回覆刪除
  8. 我很喜歡你那句"怕就不要食"XDD
    自家西多是我童年回憶之一,記得哥哥弄時是把糖直接放到蛋液的(因為很少機會用到糖漿所以家中不會有存貨)
    到長大一點出茶餐廳吃時看到要倒糖漿我還奇怪了一下

    回覆刪除
  9. 泰利,
    是嗎?謝讚賞了。

    回覆刪除
  10. Tammy,
    糖漿加到蛋液裡,我未想過呢!冒險試下.....

    回覆刪除
  11. I use honey

    回覆刪除
  12. 食! 就不要怕~
    怕! 就不要食~
    清楚明確 - Chris 真係好豪喔! XDD

    catcat真係好怕,但係,又有少少想食chocolate ice-cream 添

    回覆刪除
  13. 好肥仔呢,幾個月食一次好啦

    回覆刪除
  14. 舊欵西多好得多,現今荼餐廳西多中間有花生(將),或勁岸居加件火腿.....冇腦大廚.

    Chris 點樣聽粵曲,什麽叫二王,唸白...可否教路 !

    回覆刪除
  15. 匿名,
    蜂蜜也好。
    不過我覺得配西多,Maple Syrup是一絕。

    回覆刪除
  16. catcat,
    食就要盡興,寧願過後清心寡欲數天。

    回覆刪除
  17. wiki,
    粵曲通常由幾個元素組成
    唸白--齋講,不押韻,長短無規定。
    口古--上下句要對仗,最尾一字押韻,還要分平仄。
    小曲--例如「餓馬搖鈴」、「禪院鐘聲」那些現成的旋律,通常是襲用一段加插其中。
    綁簧及其他---介乎小曲和唸白,有一定的格律和曲式,但自由度較大,佬倌可議「衣衣呀呀」的發揮,樂隊要懂得配合,這類通常的都有幾十種,如二流、中板、七字清、哭相思.....「二王」應是「二簧」,你聽任白的「唐伯虎點秋香」中段,任姐唱:
    「你隻高~~~竇既貓兒,許配呢個癡人,最合~~~~襯」就是二簧頭兩句。
    wiki有興趣的,買粵曲唱片,看著附送的歌詞來聽,聽十零廿首之後,就知道大概what is what了。

    回覆刪除
  18. Naruto,
    一個星期食一次也沒問題吧?(閃)

    回覆刪除
  19. 冰室美食 - 西多,鮑魚通心粉...諗起留晒口水。

    我曾經學人整西多,不得其法,鬼五馬六,麵包吸晒油,漏到上心口,從此未再試,見Chris兄教路,搵日玩多次,睇下會係點。

    正如 wiki兄話齋,依家茶餐廳或快餐店無個樣整個樣,至唔鍾意西多夾花生漿,又鹹又甜,黐脷難哽,再有就係現在啲糖漿多數超市現買,並非餐廳自製,一係落極唔甜(大*樂,大*活,*芯等如是),一係好似 shangri_la兄所講,甜得蒞有苦味(可能煮過籠兼落埋生果皮),還有,俾舊細到死牛油,搽得頭搽唔到尾。唉,緊係就啲怕肥客,查實咪自欺欺人,唔食狗肉飲狗汁!

    回覆刪除
  20. 油要有一定熱度,快煎快拎起,浸得耐就索油。
    落花生醬真的不好。
    要用舊式牛油,不要那些Margarine人造牛油。

    回覆刪除
  21. 台灣所說的「吐司」指白麵包,這當然是一個天大的誤「譯」。

    回覆刪除
  22. ??toast要烘過的才算呢。

    回覆刪除
  23. 有圖為證:

    http://blog.roodo.com/shilo/archives/10879793.html

    回覆刪除
  24. 真的喲!
    那麼真正的toast叫.......烘吐司?

    回覆刪除
  25. 梁先生弄出來的西多賣相很吸引. 如果不說是自家製, 還以為是茶餐廳大師傅的出品呢!

    最近, 我也迷上了西多, 其中以芝士西多為最令人難忘.

    多謝你示範怎麼自家製西多, 很好玩啊!

    回覆刪除
  26. 過獎了,這次是第四五次做而已。
    不過先「叮」後浸蛋的辦法,倒是我亂碰出來的心得。

    回覆刪除
  27. 作為典型的香港人, 竟然發現自己好少食西多士!
    可能因為而家多數去連鎖快餐店食下午茶(比茶餐廳平), 但果度偏偏因為要快, 次次食都係放到凍哂無熱氣的...

    回覆刪除
  28. 台灣的toast叫「烤」土司。

    台灣英語(應說「美語」)的一大特點是把字母n唸成un。少數有識之士大力糾正亦無力回天。當然,香港英語亦有謬誤。

    回覆刪除
  29. For Shangri La's information, the syrup for French Toast (and waffles etc) served in decent places in HK is the Golden Syrup from Tate and Lyle, a stuff that has been in existence for over a hundred years. T&L is (or was) the biggest manufacturer of sugar in the UK.

    回覆刪除
  30. wiki兄返璞歸真,落葉歸根,由披頭士回歸四進士(即粵劇審死官),粵曲友又多一人,I guess。

    ****

    Chris兄,

    趁此一問,閣下學唱粵曲,未知可否代查由張瓊仙(亦名張玉京)所唱一首江湖十八本內之一曲-古腔'貴妃醉酒'歌詞。我上網查過翻天覆地搵唔到,但因醉酒曲牌係本人至愛之一,好難聽到長版本,一般只插短段作小曲用,張瓊仙自打洋琴獨唱,全曲唱來頗有京昆曲味。

    本來係香港電台第五台戲曲天地節目重溫收聽此曲,可惜只維持12月個月內節目,2010/4/4啱啱過時,無得再聽,頭痕。

    回覆刪除
  31. 我有時都會自己整!不過我會用2塊薄切,中間會搽花生醬(笑)

    Crystal

    回覆刪除
  32. 這是一些茶餐廳的做法.見仁見智了.

    回覆刪除
  33. Rose,
    多謝你在貴博的轉載連結。

    回覆刪除
  34. 噹噹,
    香港人把英文字母誤讀的也很多, e, f, g, h,j, l, r, s, v, w, x, z 都是。

    回覆刪除
  35. 謝兩位匿名的留言。

    回覆刪除
  36. 賈真,
    這首「貴妃醉酒」認真陳年,我都未聽過。

    回覆刪除
  37. 賈真:找到了,聽了一遍,足版15分鐘:
    http://www.youtube.com/watch?v=zGmuaoBoWO8&feature=player_embedded
    你可以下載落自己電腦。不識可以看我的前文
    http://chrisleung1954.blogspot.com/2010/07/youtube.html
    歌詞就沒有了,你聽得分明,就自己筆錄吧。
    這個曲牌後來成為粵曲中常用的小曲,如新馬和崔妙芝的「風流天子」開頭就用了。

    回覆刪除
  38. Chris Hing, I LOVE maple syrup also! (I even bought quite some 'stock' when I visited Canada, hehee...... :-P)

    With French toast or pancake, it is just DELICIOUS!!!

    ;-)

    回覆刪除
  39. Maple糖漿澳洲都賣得幾貴,一小樽5元。

    回覆刪除