2008年9月9日 星期二

無端被誣做妓女的馬利亞



我最近買了「達文西密碼」2003年的原著,前幾天澳洲電視又首播2006年改編的電影。

故事作者Dan Brown 煞有介事,引經據典,說「抹大拉的馬利亞」(Mary Magdalene)是耶穌的老婆,耶穌釘十架時已懷了孕;後來她逃亡法國,為他留了後代,故事中的女主角Sophie,便是20世紀的耶穌第N代後人!
有關 「抹大拉的馬利亞」,近年有很多人大做文章,作出種種的揣測。
如果你相信聖經的記載,這些揣測就是跟金庸寫「鹿鼎記」差不多,是用大量的虛構情節,附會世人相信的事實。
另外,雖然「抹大拉的馬利亞」真有其人,但是就算是基督徒,也有人不細心查證聖經,誤會她是個懺悔的妓女。

時至今日,magdalene一字,竟可作「從良妓女」解,你可以去查查字典。
這個誤會,由來而久,可以追溯到公元591年教皇Gregory的一次講道(「達文西密碼」就說是教會故意抹黑她的)
(圖:17世紀西班牙畫家 Alonso del Arco 的 Mary Magdalene畫像)
我們看新約聖經,關於「抹大拉的馬利亞」的章節,只有三處:
路加福8:2--「還有被惡鬼所附,被疾病所累,已經治好的幾個婦女,內中有稱為抹大拉的馬利亞,曾有七個鬼從她身上趕出來。」

馬可福音16:9--「在七日的第一日清早,耶穌復活了,就先向抹大拉的馬利亞顯現;耶穌從她身上曾趕出七個鬼。」

馬太福音28:1--「安息日將盡,七日的頭一日,天快亮的時候,抹大拉的馬利亞,和那個馬利亞,來看墳墓。」

既沒有描述她和耶穌的夫婦或愛侶的關係,也沒有說她是妓女。
「抹大拉的馬利亞」是妓女的誤會,是怎樣來的呢?
「抹大拉的馬利亞」在路加福音第一次出現,是在第8章,但是在前一章的第7章,有這樣的記載:
路加福音7:37--「那城裏有一個女人,是個罪人;知道耶穌在法利賽人家裏坐席,就拿著盛香膏的玉瓶,」7:38--「站在耶穌背後,挨著祂的腳哭,眼淚溼了耶穌的腳,就用自己的頭髮擦乾,又用嘴連連親祂的腳,把香膏抹上。」
福音作者只是說這個女人「罪人」(也沒有說是「妓女」),更沒有說這個女人就是「抹大拉的馬利亞」。問題出自女子用香油抹耶穌的腳的舉動,與「約翰福音」的一段相似:
約翰福音12:3--「馬利亞就拿著一斤極貴的真哪噠香膏,抹耶穌的腳,又用自己頭髮去擦;屋裏就滿了膏的香氣。」
但是請注意,約翰福音這一章的開頭便說清楚了,這個「馬利亞」是「伯大尼的馬利亞」(新約聖經裡有幾個馬利亞,包括耶穌的生母),是拉撒路和馬大的妹妹。拉撒路是耶穌起死回生的病人,這個馬利亞是個純良女子,在另一段記載她和姐姐馬大在家招待耶穌吃飯,姐姐在廚房忙著,她乖乖地在耶穌腳下聽道,耶穌還讚她乖。誰說「伯大尼的馬利亞」是個妓女?
但是以訛傳訛的情況下,尤其是音樂劇「萬世巨星」(Jesus Christ Superstar)加鹽加醋,把三人合而為一,抹大拉的馬利亞無端端做了雞,真是千古奇冤了。
如果說福音書經過篩選修訂,聖經的記載不一定是全部事實,還要考查口傳資料、野史、另類福音(竟有一本「末大拉馬利亞福音」),那就不在本文的介紹範圍了。
延伸閱讀:
Catholic Encyclopedia 有關條目
The Legend of Mary Magdalene
維基百科 有關條目
The Da Vinci Code and Mary Magdalene
(文章允許轉貼,請具作者名字:梁煥松)

沒有留言:

張貼留言