2010年11月26日 星期五

「李小龍-我的兄弟」小評

電影的正式戲名是「李小龍-我的兄弟」,11月25日世界首映,我在比香港早兩個小時的澳洲,看下午1點的第一場,可能比香港觀眾更早呢!
電影中的李家合照,依足一張舊照片
電影是根據比李小龍小八歲的弟弟李振輝(Robert Lee)的書 Bruce Lee, My Brother 編寫劇本,所以情節應與事實相去不遠。電影是以娛樂為本,枝葉或有虛構和誇張也有可能。

例如二戰時那個騷擾李家的日本通譯,造型和摑面辱人的衰樣,和「精武門」裡的魏平澳同出一轍,也是姓「魏」,是一個黑色幽默。
片中的李小龍跳Cha Cha
故事序幕,是李海泉1940年在美國登台演大戲,李小龍在三藩市出世,然後返回香港長大,歷經香港淪陷的三年零八個月,和平之後健康成長,至18歲離港赴美的過程。當中穿插他的頑皮、闖禍、親情、友情、愛情,成為著名童星,和學武的經過。


電影的細節考究很足夠,無論蓋搭的佈景和電腦景,道具的年代像真度都很足(例如那時青少年愛喝的「綠寶」汽水),絕少時代錯誤的穿崩,可見美指下了不少工夫,我認為比「歲月神偷」有過之無不及。

編劇也向香港的老影圈致敬,一個個當年的粵語片演員----梁醒波、馮峰、馮寶寶、文蘭、梅綺、曹達華、于素秋、石堅、高魯泉、吳楚帆重現銀幕-----當然是由現在的演員擔當,但是造型和說話的語氣都很像。于素秋的「女飛俠黃鶯」雖然只有幾秒鐘,但是化妝、髮型、服裝和姿態都真的一樣。還有那些要翻電影史才記起的前輩名導演如關文清、可見導演、編劇和藝術指導放了不少心血。

梁家輝演李小龍的父親粵劇名伶李海泉,演得很努力,但面型和身材相差太遠,且未能摹仿到他的獨特鄉音,效果打了折扣。鍾麗緹的廣東話仍然不正,但演李小龍的混血母親,也算恰當。貢米演的文蘭(梁醒波女兒)很亮眼,謝婷婷演李小龍單戀的曹敏兒(曹達華女兒)略嫌稚嫩。還有那個不知道是誰,演李小龍的「喇沙書院」同學黃霑,那副見到靚女時色迷迷的樣子,也很維妙維肖和好笑。
李治廷的演出很逼肖,包括這個招牌的手勢
挑大樑的李治廷,我在4月才第一次看他,演「歲月神偷」,今次化妝和髮型可得 100分,難得是他摹仿李小龍的動作、眼神和講話的語調,都有八九分像,演得很好。功夫方面,他是為拍這齣戲急就章學習的,大多要靠鏡頭角度和剪接達到凌厲的效果,也算不錯了。

少年李小龍電影

胞弟揭秘《李小龍》戲份真假 


(文章允許轉貼,請具作者名字:梁煥松)

29 則留言:

  1. Francis上午5:20

    Can't wait to see it. I guess I will have to wait for the DVD in the U.S.

    回覆刪除
  2. 看過你的評述,真的很想看啊~

    回覆刪除
  3. 希望无岁月神偷那么离谱,有鬼佬做沙展啦。

    回覆刪除
  4. Francis,
    美國的大埠也有得看吧?

    回覆刪除
  5. June,
    我最欣賞電影的氣氛和景物。

    回覆刪除
  6. grumpy,
    這齣的考古肯定比較精準!

    回覆刪除
  7. Raymond上午9:23

    看兄的影評後,我也想看。

    香港電視劇的考古,簡直一筆胡塗帳,錯漏百出。

    回覆刪除
  8. 我已買了電影戲票,今晚觀看。

    有傳,小龍還有不為人知的三大弱點,就是不會騎車、不會游泳和高度近視。

    文雋:「李小龍原來是不會騎腳踏車也不會游泳的。另外,李小龍有着1000度的近視,他在追女孩子的時候都會戴着眼鏡。」

    http://dailynews.sina.com/bg/ent/film/sinacn/20100721/20111673488.html

    回覆刪除
  9. Raymond,
    不要當是武打片看就好了。

    回覆刪除
  10. 大近視就未算秘密,其他兩樣可能是童年未學吧。

    回覆刪除
  11. 我今晚會去看,看完再寫寫感想...

    回覆刪除
  12. 夏威夷無得睇!

    回覆刪除
  13. 等回香港看,希望未落畫!

    回覆刪除
  14. 剛到電影院看了。湊熱鬧,說幾句吧。
    片長兩個小時左右。
    整齣戲人物豐富,但中心人物依然突出,主角一家人中,主角的大哥給我感覺比較疏離,出現次數很少。
    覺得背景音樂配合得不錯,能夠帶出適當兼且自然的氣氛。
    特別喜歡石堅和馮寶寶出場的兩幕。
    不覺有文蘭、梅綺兩個角色在這齣戲裏。
    于素秋出現不止幾秒啊!還有「聲替」。
    沒有宣傳片中李小龍父子練太極的片段。
    對白用粵語說「亞爹」、「量身訂造」這兩句聽不慣。
    化了妝的梁家輝比李海泉還要老了一點。
    劇中的李小龍打得但沒有重載的戾氣或殺氣。
    最喜歡主角李小龍自信的笑容。
    劇終播出新舊照片,發覺各演員均比所飾演的真實人物略胖,我想,大概由於現代人營養充足而勞動較少了罷。
    還有:「白粉害人,影響一生」。

    回覆刪除
  15. 由於無睇影評
    初頭仲以為係武打片
    雖然劇情唔錯﹐但由於初頭以為係打餐飽
    有些少失望(笑)

    回覆刪除
  16. 謝Kelvin的觀影心得。

    回覆刪除
  17. 文少,
    這齣不用虧本的話,可能會拍續集,講他怎樣在美國出名,那時就打餐飽了。

    回覆刪除
  18. 又想起了,楊恭如就是梅綺。

    回覆刪除
  19. 出鏡只是幾秒鐘。

    回覆刪除
  20. 四平八穩,
    這套戲不錯,
    值得入戲院看啊!

    回覆刪除
  21. 澳洲缺乏宣傳,所以賣座平平,可惜。

    回覆刪除
  22. 我覺得萬梓做得唔錯,行路姿勢都好似.....
    有點問題....
    余安安係乜角式?
    你師公得個背出鏡?

    回覆刪除
  23. 我認不出余安安啊....
    葉問只出一個背影,可能是行家正在大拍葉問的電影,本片有點避忌(純粹靠估)。

    回覆刪除
  24. 我也打算看,不過下星期才有空。
    看後會再到彌敦道看看,原來他小時候住倫敦戲院附近。^^

    回覆刪除
  25. 希望不要太早落畫。

    回覆刪除
  26. 因為未能在「新牢騷集」網誌內留言,如方便,敬希梁生轉達。
    http://laosao.wordpress.com/2010/12/03/%E6%86%B6%E6%9D%8E%E5%B0%8F%E9%BE%8D/
    「黃淳樑」作「黃粱」,與「黃樑」粵語發音相同,有可能只係簡稱,卻非改稱。
    歷史敘述,相信沒有所謂版權誰屬。
    除非所敘述的情節會引起太大爭議,或者人物過於敏感,有可能引致有關人士不安,又或者其他重大原因,作者才有需要替歷史人物改名。
    葉問即是葉繼問。「黃樑」或「黃粱」即是「黃淳樑」。
    以上是小弟推斷。
    梁生是兩位師傅的弟子,懇求梁生不厭其煩,印證一下。
    Kelvin 在此謝過了。

    回覆刪除
  27. 師傅素來以「黃淳樑」全名行走江湖,至於是否師叔伯在大家年輕學功夫時叫他「黃粱」,我就不知道了。
    我讀小學時有同學叫我「梁松」的,也是一種熟稱。

    回覆刪除
  28. 多謝梁生第一手資料。 (^_^)

    回覆刪除