2014年12月1日 星期一

愚不可及正解

一個平日常用的成語:「愚不可及」,我們用來形容很愚蠢的行為,廣東話所謂「蠢到冇人有」,或者現代的潮語:「蠢到冇朋友」。

這是一個成語沿用下來,原本的意義被扭曲的例子。

「愚不可及」出自論語:「公冶長篇」:

子曰:「甯武子,邦有道則知,邦無道則愚。其知,可及也;其愚,不可及也。」

原本的意思是 :


孔子說:寧武子這個能臣,在國家有道的時候,就顯示他的(治國)智慧;國家無道時,他就看來很(沒有什麼表現的)愚笨。他的智慧,我們可以學得來;他的「愚笨」嘛,別人就學不了。

這有點像道家老子所謂「大智若愚」、「大巧若拙」。即是「明朝那些事兒」一書講的中國歷代官場之中,官吏有可為時就做,無可為就混的的生存哲學。

證諸今日一團糟的香港特區政府,運用得最好的,應該是財政司司長「鬍鬚曾」了。


近年重建的秦始皇阿房宮
我即時想到成語變義的另一個例子,是出自杜牧「阿房宮賦」,原本要形容古建築屋檐形態的「心鬥角」(原文: 「......五步一樓,十步一閣。廊腰縵迴,簷牙高啄。各抱地勢,鉤心鬥角......」)。



(文章允許轉貼,請具作者名字:梁煥松)

......

44 則留言:

  1. 原來佔中的㚈部勢力係台灣之民進黨,他們才是最大得益者,佔中誰愚不可及,就系盲撐梁振英,一早當機立斷,豉椒炒狼加維基復牌,香港好就台灣更好,台灣要保16總統選舉,除非未來兩年國民黨政策U turn,否則總統選舉國民黨又會再敗,然後GAME OVER,唔好以為硬就得,大陸當權者的資料搜集及分析絕對有問題,今次真的保住粒糖就唔見咗間廠,愚不可及。

    回覆刪除
    回覆
    1. 蔡英文現在大半邊身坐上總統寶座了。

      刪除
    2. 香港市民也是得益者 , 在示威活動中 , 學到了以前沒有的知識 , 身心受到鍛煉 , 打破很多心理禁忌 , 這些東西 , 都只有在真正的抗爭中才學到 , 學校 辦公室 股票市場 是學不到的

      刪除
    3. 「遮打革命」教訓了香港人 , 政治是人生不能逃避的責任

      刪除
    4. 習總是在劍指 (拉攏) 民進黨,放棄馬英九 (,因為馬英九開腔支持雨傘年輕人,亦完成唔到習總的金錢戰略 -> 服貿)。否則解釋唔到習總竟然在極錯誤的時間,~~向台灣重申以「一國兩制 」統一台灣~~,有份幫助民進黨大勝國民黨。況且民進黨無乜真正人材,就算蔡英文坐上總統寶座也鬥不過中共的金錢戰略﹑心理戰略和軍事戰略。(民進黨的 "貪" 是其出賣台灣人的重大動力。若民進黨唔"貪",中共亦可用"人海"和軍力去 "統一台灣"。君不見民進黨人也曾拜會強国嗎?) 因此,別為民進黨拍掌住...

      刪除
    5. 今次選舉有素人政治 , 傳統的藍綠政黨 , 受到互聯網鍵盤戰士威脅了 , 鍵盤仔一向對雜總唔歡迎

      刪除
    6. 素人參政,多是虎頭蛇尾,過不到 (受不了) 政圈內種種內鬥。睇睇王金平。

      刪除
  2. 所以用「豬咁蠢」 , 「人頭豬腦」, 「蠢過隻豬」, 便沒有了這個弊病

    回覆刪除
    回覆
    1. 諗諗下, 豬兜個兜字點黎架呢?

      刪除
  3. 一指錯 滿盤皆落索,日后對台政策,攻守皆難,既然台灣已經有普選,那香港 又怕什麼呢,那些左膠只會獻些奸港頌主計,香港有普選國內十幾億人民誰都沒有意見的,這是既定政策,一國兩制,高度自治,係你哋內部自我麻卑做些強硬的決策,愚不可及,現在老美囘亞搞圍堵,你還將后門加封!自封那度南大門,所有港澳辦,中聯辦,對台辦的頭頭應該撤職。
    香港人應該多謝我吔班忘我的雨傘人,應對不尊重人民,背信棄義的政權說不。

    回覆刪除
    回覆
    1. 左膠現在是過街老鼠 , 紛紛潛水

      刪除
  4. 國民政府兩年後,定必由民進黨執政!

    回覆刪除
  5. 另一原意被扭曲的例子是「慘綠少年」,原指身穿華麗衣服、年輕有為的美少年,現一般用指「死𡃁仔」。〈唐朝‧張固《幽閒鼓吹》〉

    回覆刪除
    回覆
    1. 另一個吧含義搞混的是「差強人意」,原本是「大致上還可以令人滿意」,
      現在有人見到那個「差」字,就以為意思是「差到不能令人滿意」。

      刪除
    2. Raymond下午3:22

      語言是有生命的,意思會隨時間而生變化!

      刪除
    3. 「差強人意」的生命,不至于變成「差到不能令人滿意」吧。

      刪除
    4. Raymond晚上7:46

      當然不會!

      刪除
  6. 松兄:

    還有“上下其手“呀!

    回覆刪除
  7. 「朝三暮四」原指混淆視聽,現與「朝秦暮楚」同意。

    回覆刪除
  8. 「學而優則仕」,也是一例。現今通常解作「讀書叻,就可做官」,《論語》中的原文,意思不是如此。
    茲抄錄網上資料如下:

      【原文】

      子夏曰:「仕而優(1)則學,學而優則仕。」(《論語·子張第十九》)

      【註釋】

      (1)優:有餘力。

      【語譯】

      子夏說:「做官還有餘力的人,就可以去學習,學習有餘力的人,就可以去做官。」

      【研析】

      本章談到「學」與「仕」的關係問題。事實上,「學」與「仕」是相輔相成的。試想:一個人做官之餘,還有精力和時間,那他就可以去學習禮樂等治國安邦的知識,這樣對於他治國將更有實質的幫助。相同的,讀書人在學習之餘,還有精力和時間,他就可以去學習做官從政。因為,一位品格高尚的讀書人,講究仁義道德,對於國家之事,也會盡忠職守,克盡職責,這樣學習知識又可應用在造福廣大民眾,進一步達到所謂「經世濟用」的理想。
    【鏈接: http://www.zhengjian.org/zj/book/html/ly3zt/l055.htm 】

    回覆刪除
    回覆
    1. 多謝Allen sir 提供。

      刪除
    2. 朱熹《論語集注》:「優,有余力也。仕與學理同而事異,故當其事者,必先有以盡其事,而后可及其余。然仕而學,則所以資其仕者益深﹔學而仕,則所以驗其學者益廣。」

      「資其仕者益深」是指「學習使官員更深入理解為官之道」,按上文下理,「驗其學者益廣」是指「做官使讀書人可廣泛驗證學到的理論」,而不是「學習知識又可應用在造福廣大民眾」。

      刪除
  9. huh? 不是 “予不可及!” 經多年的以訛傳訛 誤寫嗎?

    回覆刪除
  10. 特首剛剛說「是可忍,孰不可忍」,唔知點解成日以為是「士可忍,孰不可忍」。

    回覆刪除
    回覆
    1. 「是可忍,孰不可忍」的意思,很多人還未清楚。
      不是「我可以忍,還是不可以忍」
      而是
      「這樣離譜的我都可以忍,還有什麼不可以忍?!」

      刪除
    2. Raymond晚上8:53

      梁某人要補習中文了!

      刪除
    3. 港版演化:「屎可忍,尿不可忍」,梁 68 狗兩樣 (屎﹑尿) 都食,又用口放屁,齊晒。

      刪除
    4. 多謝 chris 的解答

      我也是解作:這樣離譜的我都可以忍,還有什麼不可以忍?!

      聽到 CY的 :是可忍,孰不可忍

      就想返去查查書,E+ 唔該晒 saved my time!

      刪除
    5. 「這樣離譜的我都可以忍,還有什麼不可以忍?!」只解釋了「是可忍,孰不可忍」的字面意思,其引申意思就是「這個根本不能容許(忍),若這樣可以容許(忍),其他就不能容許(忍)?」
      Put it in English: How can this be tolerated? If this can be tolerated, what cannot?

      刪除
  11. 類似的改用很多

    想當然爾 一想便會知道當然→想就當然,實際未必

    桃之夭夭→逃之夭夭

    「不知所云」也有這種味道

    ***

    蔡坐了大半邊總統位?想當然爾。理由之一是,經此一驚,這次未投票的「非綠選民」可能傾巢盡出。「綠」在台灣沒有那麼深入人心,很多投「綠」的人都是衝著被塑造成超級無能的馬英九來。

    回覆刪除
  12. 愚不可及 。。。。正中學民三人話要絕食
    就算你自焚個政府會讓步嗎?!



    有個即時例子,89北京學生絕食,他她們還未出世喲。

    回覆刪除
    回覆
    1. " 絕食 " " 苦行 " 是最撚冇用的抗爭方式 , 現在時勢不同 , 學民不會得到光環 , 只會俾人話 " 弱智 " 兼 On9

      刪除
    2. Raymond上午9:00

      說句悲觀點,絕食到死,習某人都不會理會!

      刪除
  13. 「想當然爾」的「爾」是助語詞,同 耳 和 矣。
    意思和「一想便會知道當然」 有點不同。
    應該是:

    「只不過是你的想法罷了」。

    回覆刪除
    回覆
    1. 所以想問問 爾 矣 耳 在甚麽情況下用呢?

      刪除
    2. 爾 是普通的事實陳述後綴詞,等於現代網友說的 XXX「的說」 (日文的 desu)
      矣 通常是事實的陳述,不過有一點慨嘆的意味。
      耳 也是事實的陳述,帶一點「也不過是這樣吧了」之意。

      刪除
  14. 梁Sir身為blog主 , 都控制唔到大局 , 可恥 , 明明是講解中文語義的 , 班友忍唔住又講政治了

    回覆刪除
    回覆
    1. 「可恥」,太言重了吧。

      刪除
    2. 「可恥」正解 , 在網絡上 , 意思也差不多是倒轉了的

      刪除
    3. 話人離題的留言是否更離題,用你的說法,更可恥。

      刪除
    4. 可恥就可恥吧 ! 反正上得網絡玩的 , 面皮都很厚的

      刪除
    5. 這個互罵的起因很無謂,因為文章談的這句成語,原先講的就是政治的事情。
      網友藉此講講香港的情況也很自然。

      刪除