2010年9月6日 星期一

廣東粗話歇後語

廣東的粗話很多,有些是歇後語方式,作為一種語趣,或者在不能直言的正式場合之中,作為對話者之間明白的隱語。 (以下 III 級,慎入)


廣東粗話大多會加入男性器官來加強語氣,一般是「」、「」和「」,用「鳩」和「柒」來指男性器官的語境有分別。

「鳩」是指雄偉的大丈夫狀態,所以有「戇鳩」的說法,就是在不適當的時候,根本沒有女性在面前時器官興奮起來,比喻盲動的行為。

和「戇鳩」相反的就是「笨柒」,即是女人當前,性器官卻不舉,比喻某人有應做的事但不做。

「撚」或者是「卵」的一音之轉,初時是指陰囊,現在也泛指整個男性器官 。

澳門朋友/風扇」:麻鳩煩
(諧音英文的Macau friend, Macau fan)

「法蘭西皇帝」:費撚事傾
(諧音英文的 France King)

歪嘴尿壺」:拗鳩頸
(古代的房屋廁所在外面,男人晚上要尿尿懶得出去,多在睡房床邊放一個「尿壺」或稱「夜壺」,現在要去古董店才見得到了。它像一個熨斗的形狀,不過是中空的,有一個「嘴」讓你對準來尿尿。假如它的嘴是造歪了,就真是要拗著了。「拗頸」是故意與人不合,持異議唱反調的意思)

老舉埋年結」:算鳩數
(「老舉」是妓女的舊稱,埋年結就是算算一年做了多少生意,還不是「算鳩數」?「算數啦」是口語「由得他啦」、「不理了」的意思。但是很奇怪,又可以作完全相反的意思「你講過D野,算唔算數先?」,就是「你許下的諾言怎能不兌現?」)

童軍跳彈床」:是鳩但
(用英文的Scout的諧音)

荷蘭月,荷蘭湖」:好撚悶、好撚叻
(Holland moon, Holland lake)

泰國行」:大撚鑊
(諧音英文的Thailand walk)

風吹皇帝褲襠」:孤鳩寒
(皇帝自稱「孤皇」)

太監講耶穌」:無撚道理
(舊式廣東話叫基督教傳教為「講道理」,去教堂叫「聽道理」,太監是閹掉性器官的,當然是「無撚」的了)

還有一句「師姑尿」,我的伯父那一代常常說的,但是意思寫出來會有侮辱佛門之嫌,大家自己想像吧。

(文章允許轉貼,請具作者名字:梁煥松)

45 則留言:

  1. 這種粗話都是源於對自己性器官的不滿意而產生出來的吧!?

    回覆刪除
  2. 那要民俗學家來研究了。

    回覆刪除
  3. Raymond上午9:41

    有一兩句還是首次聽到,或許是小時候居住的地方和兄有別所致。

    回覆刪除
  4. 以前好像聽黃沾說過”鳩“是硬,”柒“是軟。
    雖這兩個字自己和身邊的朋友也會說,但真正分得明的也不多吧

    回覆刪除
  5. 睇完呢個post要大叫
    好淫濊呀..要評為三級

    仲有"老舉命" = 唔X唔得!

    回覆刪除
  6. Raymond,
    老兄是斯文人....

    回覆刪除
  7. 煇,
    大概也是這個解釋吧。

    回覆刪除
  8. Alan Koon,
    哈哈,這個正!

    回覆刪除
  9. 三十幾年前在廟街榕樹頭前賣頭臘那位"大傻"直譯Cliff Richard為"幾乎吾見左祿柒"

    又笑諭只聽他說笑又冇幫親圍觀人為"企係道"our春袋"

    回覆刪除
  10. 想當年,另一說法,初二,十六,老舉做禡(牙)算鳩數:算帳出糧意思.禡期即糧期,每月兩次.

    回覆刪除
  11. 「師姑尿」所指,沒甚麼大不了的,淡而無味而已。

    回覆刪除
  12. wiki,
    「頭蠟王」大傻,我記得!

    回覆刪除
  13. kfseto,
    異曲同工矣。

    回覆刪除
  14. 方潤,
    不止是「無味」,是因為尼姑沒性生活,那個地方「無X味」啊!

    回覆刪除
  15. Francis下午6:31

    我也要參加:

    "裙頭插令箭 - 出 height 旗(奇)"

    Long live Cantonese!

    回覆刪除
  16. 有些是第一次聽的,可能有些是出自霑叔手筆了。

    回覆刪除
  17. Francis,
    嘩哈哈!

    回覆刪除
  18. 方圓,
    警隊和黑社會的人也很厲害呢。

    回覆刪除
  19. delay no more !!!!

    係香港人都知点解!

    回覆刪除
  20. 再加一個:「行路上廣州」。

    回覆刪除
  21. http://taiwantp.net/cgi/roadbbs.pl?board_id=7&type=show_post&post=168
    加料!

    回覆刪除
  22. 這篇好犀利!

    回覆刪除
  23. 正式"柒頭皮" never get erect,due to the foreskin...哈哈!!

    回覆刪除
  24. 純純男子漢上午3:29

    哈哈~好多都好正呀~
    我只係識一句"荷蘭銀行支票",即係"好x笨x"...^^"

    回覆刪除
  25. 借問聲,斑鳩既鳩係讀戇鳩既鳩定溝通既溝?

    回覆刪除
  26. 重有個荷蘭王 :p

    回覆刪除
  27. 司︰其實好多時讀gau1都通,最少有老人家係咁講,不過而家啲人唔識嘢以為逢gau1必粗,大佬詩經關睢一來都鳩啦。

    另外有言「撚」讀音為lan,粗口性器的的讀法應為nan,有鼻音的,未知當否?

    回覆刪除
  28. 講一下題外話:
    Chris兄,知你遷居澳洲前,在香港打過政府工,而在網上看到這樣的報導(http://hk.news.yahoo.com/article/100905/4/k2bk.html),未知可否說一下兄的看法?

    回覆刪除
  29. wiki,
    這個很侮辱,用來罵人,打交都有份。

    回覆刪除
  30. 純純男子漢,
    是啊,我也聽過。

    回覆刪除
  31. karl,
    應是一律讀nan(參考康熙字典引「廣韻」,以及近代黃錫凌的「粵音韻彙」)

    回覆刪除
  32. 司,
    正音應是 gau,唐韻:「居求切」。
    但近代讀kau很普遍,我幾十年前讀小學時,老師都教讀kau,廣東話學者談錫永認為二者都可以接受。

    回覆刪除
  33. Anthony,
    香港的文官制度是一個大體制,一切按章工作,好處是穩定有效率,壞處是埋沒個人創意。
    在我那個年代,真正話得事的,只有港督一個吧。
    能夠長久做公務員的,是一種特別的性格的人,據說有七成的香港公務員是Myers Briggs分析心理測試的ISTJ(introversion-sensing-thinking-judging)一類。

    回覆刪除
  34. 好多人学习新语言都是从脏话和求爱的话开始的

    回覆刪除
  35. 年輕時愛搗蛋,我們最喜歡教洋男講香港粗話「X你老母」。

    回覆刪除
  36. Frostig下午8:35

    Chris 師兄,謝謝您的幫忙與教導!我已經離職,現剛找到了一教學工作,比較切合我的性格。

    如果好像你說,ISTJ 的人比較適合做這種工作的話,難怪我覺得格格不入,我做過簡單的 test 是 ENTP,哈哈。

    最不好意思的,是辜負了師兄你的好心幫忙!
    不管怎樣,謝謝了!面前的工作,是更配合我的興趣與能力的,我會更努力的了!

    謝謝你!

    回覆刪除
  37. ENTP?不妨也去試下藝能界!

    回覆刪除
  38. Frostig上午1:15

    不行了吧?
    藝能屆?不是我們這些‘凡夫俗子’可以去‘搵食’的地方,哈哈!

    早十年、高五吋、瘦一半、富九倍或者可以考率去闖一闖...... :-P

    再次要跟你說一聲‘謝謝’!最難熬的日子,師兄你的鼓勵和分析真的幫了我不少,不然我連當初那個難關也不知道怎樣闖過去呢!

    回覆刪除
  39. 現在你行政經驗豐富,可以做娛樂推廣或製作人......

    回覆刪除
  40. http://maymay_c9.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=1751656

    回覆刪除
  41. 我都估唔晒。

    回覆刪除
  42. http://maymay_c9.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=1751656

    1. 孤9寒
    2. 大撚晒
    3. "西"撚晒
    4. 無"西"晒

    回覆刪除
  43. 荷蘭銀行支票﹐後來仲有好多變種﹐有荷蘭朋友(好很朋友)﹐荷蘭橙(好很慘)等等(笑)
    當然﹐好多時我最多講的﹐都係“馬伕盤點啦”

    回覆刪除
  44. 「馬伕」這個詞,是80年代之後才興起的囉。

    回覆刪除