新買了這本2009年最新版的Longman Dictionary of Contemporary English:
條目的編排很活潑,收字很新很廣,連網上的聊天用語例如 "LOL" (laughing out loud)都有了,可見是緊扣現在讀者的要求,不愧是「當代英語」,沒有多少學究頭巾氣的新派辭典。
還有很多附送內容,中間有幾頁「賣大包」的章節,教你日常應酬的英語,包括正式和非正式的講法,怎樣道謝、道歉 。最有用的,是有人向你道謝和道歉時,應該怎樣應對才得體。
辭典附送DVD ROM一隻,比白紙黑字的內容更多,每個字都有英式和美式讀音示範,還有數之不盡的幫你學習英語的功能。
全書近2000頁,放在書桌邊有空就翻翻,可作有益的消遣。用電腦做功課時放入DVD ROM,隨時可查生字,遠勝甚麼「XX詞霸」,絕對值得向大家推薦。
我是在Bookdepository網上書店買的(http://www.bookdepository.co.uk/book/9781408215333/Longman-Dictionary-of-Contemporary-English),售價19.63英鎊。這網站定價低,不怕和Amazon並列比價,最益街坊的,是運費全免!
辭典到手,馬上做個 Road Test,查一下最多人譯錯的字 Proud,看辭典的解釋,到底英文裡的 Proud 有多少個不同的意義和用法?
1. 感到「自豪」
2.「光榮」的一刻
3. 感覺「自滿」(這才是有點「中文「驕傲」的意思)
4. 自尊
5. 「隆而重之」
6.「榮譽」貢獻
真正的「驕傲」,應是近義詞匯(Thesaurus)中的 Arrogant 這個字吧。
你看Longman Dictionary的 DVD ROM的使用介面,真是很棒的呢:
官網:http://www.ldoceonline.com/
前文:奧巴馬「驕傲但不自滿」、直譯劣譯污染中文
(文章允許轉貼,請具作者名字:梁煥松)
引以自豪---
回覆刪除對於自己的某些行為或成就,感到驕傲或光榮。如:「他對於自己白手起家,而後擁有一番傲然的成就,經常引以自豪。」
自豪=驕傲?
from the dictionary--
http://dict.revised.moe.edu.tw/index.html
我昨天偶然翻到梁實秋編的遠東英漢辭典,proud的一條,下面的解釋都是把「驕傲」放到比「自尊」較後的位置。
回覆刪除