2010年5月14日 星期五

遠親不如(好)近鄰


在香港,絕大多數人都是住多層大 廈,人人進屋先關鐵閘,再關木門。你不想的話,可以一年不與鄰居講一句話,倘有甚麼糾紛,找管理處!
在外國,住獨立屋的,比住屋村和Apartment單位的多;鄰居之間的糾紛,都要自己解決,講不攏最後惟有鬧上法庭。
最常見的鄰居糾紛:
花園樹木
種在屋地「邊界」的樹,枝葉生長茂盛,伸延過欄桿入侵鄰居的領土很常有。一般來說,你不用進入鄰居的範圍修剪,他們可以剪可不剪。他們剪下來的枝葉,鄰居自己扔掉是他們好人,但有權拋回你這邊讓你清理。如果伸過去的枝上有水果,他們可以自由採摘來吃。
樹根會在地底生長到處找水,假如潛入鄰居領土、鑽破水管或水渠,更有甚者動搖鄰居的地基,他們有權要你付錢修理。雙方關係好的鄰居,或會提議各自找技工報價,然後擇其價低者,一家人付一半。遇 上有些罪魁禍首,連他的一半都不肯出的,惟有對簿公堂讓法官來判。

欄杆
兩間屋的土地接壤之處,大家都沒所謂的,不一定要建欄杆以資分隔;但是其中一家決定要建,另一家不得反對。建欄杆或修理已經存在、天 然毀爛的欄杆的費用,原則上是一家付一半-----也是可以各自找專門技工報價,然後擇其價低者。假如一方堅持要用他指定的豪華版欄杆,另一方照自己找到 的低廉書面報價的一半即可。
以上兩個情況我都試過,結果都是50/50共同負擔解決掉。
寵物
貓狗跑到鄰居的花園,或打鬥,或翻土,或大小二便, 這種紛爭很多。原則上養狗一定要困在自家領土之中,貓則很難搞,因為有欄杆也關不住會跳出去的。倘若貓跑到鄰居領土,被人家的狗咬死,只好自嘆倒霉。
噪音
洋人家庭如果有年輕人的,唱機一天開到晚,播著時下 的黑人Rap音樂的很平常,真是吵到你發神經。不過話說回來,華人大唱卡拉OK 、打麻雀或大宴親朋用中文高談闊論,聲音傳到鄰居的時候,在他們的耳中可能是一樣的煩厭。
澳洲人喜歡自己DIY裝修、做園藝,有人一年到晚不斷的有Project,整日敲敲打打,使用電鑽、電鋸、剪草機。有時早上7時便開 始,也有人下班回家吃過晚飯,8時才開工做他幾個鐘。原則上,早上7時到晚上11時,如果聲音是在「合理」的響度,鄰居真是莫奈之何----當然何謂合理,真的很難講。
有個華人朋友試過初到貴境,買了新屋,兩夫婦很興奮,日間在廚房搞東搞西, 洗碗洗碟,乒乒乓乓的,又大聲講話,鄰居的一對老年白人夫婦竟然過來拍門,「禮貌地」說這個區素來是很安靜的,要求他們不要那麼吵。 
看來白人夫婦的確不大合理,有人或會想到「種族歧視」的課題,但是現實生活之中也真的有這類人!如果你的鄰居是這樣諸事八卦和苛求,動不動便投訴的話,你也夠煩的。
鄰居噪音問題,假如雙方各執一詞,互不相讓的話,到最後就是要求政府派人來,用Sound Meter來量度有多少分貝,作出仲裁了。


(文章允許轉貼,請具作者名字:梁煥松)

2 則留言:

  1. 梁先生, 您好。請恕我冒昧,你我並不認識,有幾個關於澳洲的名字想向你請教。

    Let me introduce myself. My name is Rosa Leung. I live in Hong Kong and found your blog by chance last year or the year before. I was looking for kookaburra photos on the internet.

    Right now I am doing a part-time postgraduate course in translation at HKU SPACE (formerly the Department of Extra-mural Studies of HKU). I pick “The World from Islam: A Journey of Discovery through the Muslim Heartland” by George Negus my translation project.

    Well, I am doing fine with the main body. Just few terms from the page on the author which I would need help. Here are the lines:

    George Negus is one of Australian television’s most respected journalists and . . . . . .
    served on various boards and committees, including the Australian Broadcasting Tribunal’s Violence Inquiry, the Federal Government’s Environmental Futures Group, the Order of Australia Committee, Soccer Australia and LandCare . . . . . .

    There are probably no official Chinese names of them. With some basic understanding of them I can present the meaning or find the equivalent terms in Chinese myself. Violence Inquiry might be easy but Environmental Futures is tricky. Is it about conservation or finance? LandCare (yes, in one word) is again unsure. And I have absolutely no idea of the Order of Australia Committee.

    Sorry for the interruption and grateful indeed if you might spare a moment to help.

    With best regards,

    Rosa Leung
    rosa_leung@i-cable.com

    回覆刪除
  2. 好的,研究一下,我會私下電郵回覆。

    回覆刪除