中國人很早便有姓氏,百子千孫一姓相傳,也起碼有五六千年的歷史吧。例如相傳「黃帝」姓「公孫」,我不知道有多少成真確,不過到了3000年前的周朝,人們肯定是有姓的了,周的王室是姓「姬」,平民如孔子姓孔名丘,弟子「子夏」姓卜名商,,也是確實有姓氏的了。
我們今天很難想像,一個沒有姓氏的人類社會是怎樣的----但我以前有個同事,來自寮國,他有名無姓,就叫Saenthong,公司名片上的「姓名」就是Saenthong 一個單字。
外國人有姓氏的歷史不算很長,「先進」的歐洲諸國,也是幾百年而已。
15世紀的文藝復興時代大師「達文西」Leonardo da Vinci,中文是譯錯了,因為他不是姓 da Vinci,da Vinci 是「來自 Vinci (這地方)」 。所以嚴謹一點的書,直接稱呼大師為 Leonardo,絕無不敬,不會稱他做 Da Vinci 的。湯漢斯在 The Da Vinci Code 電影中的角色是考古教授,但屢次說 Da Vinci 如何如何,給人在 Internet Movie Database (IMDB) 批評啦。
歷史上很多國家,是政府下令人民要有姓氏,人民才急就章地找一個來用的,例如英國人很通行的Smith, Baker, Mason都是本人的職業,Long 和 Short 可能是其人的特徵。又如日本最多人姓的田中、渡邊、村上,是以所住的地方為姓。
好些中東人有名無姓,舊約聖經裡的人都只有一個單名,如阿伯拉罕、約瑟;到了新約時候,保羅就是保羅,最多是稱 Paul of Tarsus作為識別。
今日有些中東人,我們見到的「姓名」的兩個字,前者是他的名,後者是他老爸的名,如伊拉克的 Saddam Hussein 多數中文傳媒譯為「候賽因」,譯成「薩旦姆」的才算內行。有些中東人乾脆就叫「X 的兒子」,例如 「賓虛」Ben Hur---- Hur 的兒子,並非叫阿 Ben。「本拉登」Osama bin Laden 的 bin Laden, 是表示他的老爸名叫 Laden,所以應直接叫這個恐怖份子做「奧撒瑪」。
一些英國人起的姓氏,當初就叫「某人的兒子」,就是那些甚麼Johnson , Stephenson, Robertson 之類了。另外,MacDonald 的Mac,Fitzpatrick, Fitzgerald 的Fitz,都是作「兒子」解。
俄羅斯人的中間名字,有些是用父親的名嵌入的,如小說家契可夫 Anton Pavolovich Chekhov 的 Pavolovich,表示他是「Pavel的兒子」。
有些西班牙、葡萄牙人,又會把媽媽的名作為中間名。香港老牌歌手Joe Junior,當然不姓Junior,是和他父親都叫 Joseph ,所以用Junior 作識別----我很多年前見過他的名片,全名是 Joe Maria Rodriguez Jr.
東亞人如中國、韓國、日本,都是先姓後名,西方人則先名後姓;匈牙利人可算是例外,聽說是他們是亞洲的「匈奴」西遷歐洲的後代之故。
(文章允許轉貼,請具作者名字:梁煥松)
沒有留言:
張貼留言