2012年1月9日 星期一

文化講座:4. 黃飛鴻

第 4 講:「黃飛鴻」:




有些讀者知道我在澳洲做過十多年廣播,有興趣聽聽我的節目。

我現在就上載一輯,幾年前澳洲政府的SBS電台(Special Broadcasting Service,通常譯作「澳洲民族台」)請我做的中國文化講座的錄音,全部共有36講。

那時一個星期講一次,每次十分鐘,和我對答的節目主持人,是SBS廣東話台的台長李潤輝(Francis Lee)兄。

......................

19 則留言:

  1. Raymond上午9:42

    今集很有趣。黃飛鴻的電影,小時候看過多套,如今印象已頗模糊了!

    回覆刪除
  2. 老實說,關德興的七八十齣,內容、形式和打鬥招數都差不多----尤其是他對手大多是石堅。

    回覆刪除
  3. 根據
    http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%BB%83%E9%A3%9B%E9%B4%BB%E7%B3%BB%E5%88%97%E5%BD%B1%E8%A6%96
    《黃飛鴻醉打八金剛》係黃飛鴻系列電影第六十七部。
    Poster 寫成:「部 76 第」,認真'騎呢'(奇離),奈何若是寫作「部 67 第」也是有點怪怪的。

    騎呢或源自「痀僂」:http://daimones.blogspot.com/2006/11/blog-post_27.html

    回覆刪除
  4. Kelvin 夠仔細,的確是第67部。
    黃飛鴻大破五虎陣 (1961)之後,關德興去了美國。6年之後回港,帶著新老婆陳鳳清,再拍
    黃飛鴻虎爪會群英 (1967) 讓陳鳳清出鏡,由新人陳觀泰演凌雲階,以前一向為主角的首徒梁寬(曹達華演)沒有了。
    陳觀泰去新加坡打武術比賽獲冠軍出名後,簽約邵氏拍「馬永貞」。
    黃飛鴻醉打八金剛 (1968) 開始,由曾江演凌雲階,一直拍下去。
    西瓜刨演牙擦蘇,橫跨幾代。

    回覆刪除
  5. 黃飛鴻嘅電影,從來無錯過,因為小時父親係影迷。
    仲記得以前搭電車,經過北角時,有關德興嘅武館,我哋細路仔就話‘黃飛鴻’。

    回覆刪除
  6. 關德興的黃飛鴻深入人心,不過他的功夫和黃飛鴻的不是一路,你網上搜一下黃飛鴻的image,樣子與他完全不同的。
    黃的徒孫李燦窩說,那張唯一的照片(現在供在佛山的紀念館)是黃飛鴻的兒子,不過與他的確有點像。

    回覆刪除
  7. 李燦窩師傅館址於西灣河,現仍任慈幼學校教一。常埋怨有此徒弟拜師後竟然無故失蹤。
    KL

    回覆刪除
  8. 舊派師傅係咁,你上到去,「師傅出左去同人飲茶」,就可以等半日都唔見人,咪自己練下功,跟師兄玩下囉。

    回覆刪除
  9. 我雖然唔係關德興戲迷,但點都頂唔順揾條廣東話都講唔好既外江佬蒞擔演黃飛鴻。

    回覆刪除
  10. 李連杰根本打不出洪拳!

    回覆刪除
  11. 吓!咁都得,咁就蛇都死,都係劉家良正宗啲啦!

    回覆刪除
  12. 正宗洪拳,有張徹旗下的戚冠軍。
    另外有趙志凌,你看他在星爺的「功夫」裡,演那個camp camp地裁縫,就知道甚麼是真正的洪拳。

    回覆刪除
  13. 梁生,我在看有關黃飛鴻的事跡。
    話說黃飛鴻隨父習武,少年即賣藝,有一番開場白:
    「各位叔伯嬸母,家有千金積玉樓,不如學藝在心頭;日間不怕人來借,夜晚不懼賊來偷;風吹雨打無傷損,兩手握拳踏九州。功夫,家家有好,派派有妙。小子從文習武,粗知拳棒,只因家貧,街頭賣藝,萬望列位叔伯大哥多多包涵。」

    回覆刪除
  14. 請問出處云何?

    回覆刪除
  15. 梁生,我先由韋基舜的《掌故筆記》看到(p.32)及後再在網上發現更多有關引述。
    http://www.subculture.com.hk/showbooks.aspx?id=539

    回覆刪除
    回覆
    1. 韋基舜《掌故筆記》中《黃飛鴻在香港》一章的第一節,即跟網上看到的《吾土吾情:黃麒英父子街頭賣武》完全一樣。
      但網上所見一節錯字不少,當中「少林寺遺舻」書中寫「少林寺遺迹」、「月俸僅三⒂六錢」書中寫「月俸僅三兩六錢」(實際上書中印「兩」字裡面從「山」不從「兩個人」)、「兩手獱拳踏九洲」書中寫「兩手揸拳踏九洲」。
      我之前亦抄錯,書中印「夜晚不怕盜來偷」,我卻入了「夜晚不懼賊來偷」。
      順帶一問,對於「斤兩」,梁生認為「兩」的正字裡面該從「山」還是該從「兩個人」呢?

      刪除
    2. 《吾土吾情:黃麒英父子街頭賣武》在此可見:
      http://blog.yahoo.com/_UQALLFHOIIYZVRAWRZSECTKSSI/articles/31832

      刪除
  16. 裡面是「山」的,是俗字。
    正體為「兩」。
    但注意:不是兩個「人」,是兩個「入」。
    說文解字把「兩」字歸「入」部,而非「人」部。

    回覆刪除