2008年6月3日 星期二

飛哥跌落坑渠

「飛哥跌落坑渠」(改自美國電影Three Coins in the Fountain的同名主題曲),是50年代一首粵語諧曲。「飛哥」是我在澳洲發表文章的筆名之一,想不到今次真是飛哥跌落坑渠!

我想把車子駛入後園,打個U-Turn出來,不用倒車廿多米出去。不料上星期掘去樹根的一幅土地,雖然已用泥土填平,連日大雨吸了雨水頓成泥潭,車子入了後園再也駛不上車道,「行不得也哥哥」。

「泥足深陷,不能自拔」,此之謂也:
車輪打滑空轉,越轉越深,唯有急Call汽車會拖車服務。

半小時內,澳洲大隻佬冒雨前來,從拖車上拉出仙人索,接上我的車:
馬達發動,緩緩把車拉上水泥車道,不用十分鐘搞定。
唉,我的靚合金車輪和一個月新的輪胎,慘遭毀容!

費用?全免。
當然啦,一年付幾十元會費的啊!

(文章允許轉貼,請具作者名字:梁煥松)

3 則留言:

  1. 飛女有無流眼淚?

    回覆刪除
  2. 沒有,在笑。

    回覆刪除
  3. 哈!n年前嘅歌, 淨係識『飛哥跌落坑渠, 飛女看見流眼淚.』

    回覆刪除