2015年4月21日 星期二

杜 Po 還是 杜 Fu

昨日文章「李白係邊度人」,有讀者問起葉劉淑儀把「杜甫」讀成杜「普」,有無讀錯?

首先是語音發展的問題:現在很多F 聲母發音的字,在 古漢語是讀成 B和 P 的,此即音韻學「古無輕唇音」之說。

「飯」字,今日的潮州話和閩南話讀 Bon; 另外 「娶新婦」今日廣東話仍讀成「娶新抱」;這兩個都是古時北人南遷,在南方保留了古音的例子。所以「甫」在古代讀成「普」,是很有可能的。

「甫」字作為形聲字的部分的一些字,粵音有些讀 Fu:甫、傅、輔.....有些就讀 Po/Bo :如蒲、補、鋪、葡、捕、浦等等。

古人用「甫」字為名的很多,因為這個字是成年男子的美稱。可以看左圖的「段氏說文解字注」和下圖「康熙字典」關於甫字的解說。

古時「甫」字有時與「父」和「傅」相通,因此讀音也是應該歸入同一陣營。

在唐朝時,大概杜甫是真的讀成 杜「普,不過語音轉變乃歷史事實,現在我們以字義歸類,讀「虎」是應該的。




。。。。。。。。

*倘有留言未能即時上板,是自動過濾去了spam之故,諸君稍安無躁,版主每日檢查幾次,一有發現便會救回*



(文章允許轉貼,請具作者名字:梁煥松)



15 則留言:

  1. 原來從音韻發展的歷史,與字的意義角度,有咁多細節顯現,多謝Chris的解說

    回覆刪除
  2. 倘從聲韻學、訓詁學的角度來看,就更複雜了!兩者小弟讀大專時屬必修,惜全忘記了!

    回覆刪除
    回覆
    1. 老兄正式科班出身。
      我談音韻學,更是舢舨充炮艇了。

      刪除
  3. 昨天提及葉公超前外長,他叔叔葉㳟綽,字裕甫,他為怕大家搞錯甫字的發音特意將裕甫再分三個別字,玉甫,玉虎,玉父,這就很清楚說明甫字正讀為虎或父,大家可GOOGLE 維基葉㳟綽的來頭,葉君為中共文字改革委員會成員之一,對文字研究有一定的份量,葉恭綽原籍淅江,落籍廣東番禺已經超過三代,絶對有代表性。

    回覆刪除
  4. 開放康熙字典



    《唐韻》:方矩切;《集韻》、《韻會》:匪父切;《正韻》:斐古切, [��] 音斧。


    《說文》:男子美稱也。《禮.檀弓》:臨諸侯,畛於鬼神曰:有天王某甫。〔疏〕某是天子之字,甫是男子美稱也。

    《儀禮.士冠禮》:永受保之,曰:伯某甫,仲叔季,唯其所當。〔註〕甫是丈夫之美稱,孔子爲尼甫,周大夫有嘉甫,宋大夫有孔甫。


    〈雜記〉。〔疏〕甫,且也。五十以伯仲,是正字;二十之時曰某甫,是且字,言且爲之立字也。


    又,《爾雅.釋詁》:甫,大也。《詩.小雅》:倬彼甫田。〔釋文〕甫之言大也。〔箋〕甫之言丈夫也,明乎彼太古之時以丈夫稅田也。


    又,《玉篇》:始也。 又,《廣韻》:衆也。《博雅》:甫甫,衆也。《詩.大雅》:魴鱮甫甫。


    又,《爾雅.釋詁》:甫,我也。 又,國名。《詩.大雅》:維申及甫,維周之翰。〔箋〕甫甫,侯也。


    又,地名。《詩.小雅》:東有甫草,駕言行狩。〔箋〕甫草者,甫田之草也。鄭有圃田,今 [��] 封府中牟縣西圃田澤是也。《春秋.定十年》: [��] ,齊侯、衞侯、鄭游速會于安甫。《榖梁傳.昭二十三年》:吳敗頓、胡、沈、蔡、 [��] 、許之師于雞甫。〔註〕雞甫,楚地。


    又,山名。《詩.魯頌》:徂來之松,新甫之栢。〔傳〕新甫,山也。 又,章甫,冠名。《禮.郊特牲》:章甫,殷道也。


    又,姓。《風俗通》:甫侯之後,周甫瑕,明甫轍、甫輊。


    又,皇甫,複姓。宋戴公之子曰皇父,因命族曰皇父,至秦攺爲皇甫。


    又,《集韻》:彼五切,音補──種菜曰圃,或省作甫。



    source :


    開放康熙字典

    http://kangxi.adcs.org.tw/kangxizidian/

    回覆刪除
    回覆
    1. 多謝,有那麼好的網頁,不須用放大鏡看版本。

      刪除
  5. the inner space晚上8:30

    杜甫 字子美 又名杜拾遺、杜工部;又稱杜少陵 英文名 Jimmy Du 號少陵野老

    回覆刪除
    回覆
    1. 孔子(字仲尼),英文名叫 Johnny 。
      莊子(名周),英文名叫 Charles。

      刪除
  6. 潮州話係你標那個音,不過閩南唔係!!! 通行:pn̄g 泉州:pňg (泉腔的陽上在通行腔並入陽去 詳情請睇wikipedia "閩南語音系") 漳州: puīnn

    回覆刪除
    回覆
    1. 今日問過一位福建裔的台灣人,其答案是「飯」字的聲母一定是 b, 不是 p。

      刪除
    2. 觀點同角度唔同,我寫個隻係正經野,係可以用黎查字典既。[台羅/白話字]可先睇 tieba.baidu.com/p/2743056584 tieba.baidu.com/p/2997873112

      刪除
    3. 我請佢慢慢講過幾次給我聽,就是廣東話「挨挨 bung bung」的 bung 音。

      刪除
    4. Jyutping 聲母b=國際音標[p],講完。

      刪除
  7. 我有20年跟福建人工作,早晨-哪吒,食飯-隻邦,廣州人食飯-食飯或YARD 飯,初來香港在銀行上班,上司成日笑我YARD飯係鄉下音,現在香港人很多說YARD飯,真正食飯的鄉下話應該係四邑話-吃飯,我現在PHOENIX去到啲四邑中飱館,佢哋次次都問吃過飯未,炒啲嘢返歸吃囉!

    回覆刪除
    回覆
    1. yark 就是個 喫 字的變音吧。

      刪除