2012年11月9日 星期五

從一幅星圖淺談術數

有網友在Facebook轉貼一張「二十八宿」(「宿」是「星宿」,讀音為「秀」)圖解:

引申為:中共十八大的開幕日, 是日斗開日為上上大吉日,代表 天下太平,國富民安。
北宮玄武(龜蛇)所屬七宿是:斗(鬥)、牛、女、虛、危、室、壁。
 查二十八星宿是日為〔斗木獬〕大吉日, 斗木獬:為北方「玄武」七宿之首,屬於人馬座,有六星,又稱「北斗」,其易明代表天下太平,國富民安。
...................................
首先我要說的是:大陸把「斗」作為「鬥」的簡體字。星相學之中,北方七宿的「斗」星和「鬥」絕無關係。

其次是,這幅圖(我追溯來源到這裡:中原怎样在星空上征苗防苗?);大家看,北在上,南在下,和我們現代的地圖慣例一樣,但是為甚麼東方在左面,西方在右面的?


中國傳統的術數和星相學的圖例, 南在上,北在下,東在左,西在右。

中國文化歷代由北向南發展,大多的統一政權是位北而御南----今時今日不是一樣嗎?你看著那些傳統的圖解圖,自己就好像「座北向南」的國君;南,就是在前方。

中國傳統的方向儀器「羅盤」和「指南針」,有紅點標誌的一端指向南方-----香港有個近年頗出名的女「風水命理學家」,被人踢爆二十年來使中國羅盤搵食,卻當作西方的compass,把針的方向當北方,被人笑到面黃(壹周刊448期)。

以上面這個十八星宿圖,上面和下面兩堆星宿互調,北在下,南在上就對了像這樣:
圖片來源
很多人對術數一竅不通,也會聽過和懂得拋一句「左青龍,右白虎」,其實是甚麼意思?

傳統用四種動物代表東、南、西、北四個方向,有時不說「東」而說「青龍」,作為專業名詞啦。東一定在圖左,所以是「左青龍」囉,餘類推。

至於為甚麼用「青、白、朱(紅)、玄(黑)、來形容各象徵動物呢?那是根據中國的五行理論愆生出來的:

東方屬木,木色「」 (東方近海,氣候宜人,使植物茂盛)
西方屬金,金色 (西方氣候肅殺,像金屬的銳利冷酷)
方屬火,火色「 (南方炎熱,像火)
北方屬木,水色「 (北方寒冷,像水)
中央屬「土」,土色「 (「黃土地」,「中原」,「黃帝」、炎黃子孫的文化發源地......你猜對了)
 
 (文章允許轉貼,請具作者名字:梁煥松)
 ............

16 則留言:

  1. 推測今年流年如何?老共幾時亡黨亡國?!

    回覆刪除
    回覆
    1. 中國已腐爛入心,就算專制集團倒台,也不會一晚變好。

      刪除
    2. 咁就要煩你算下國民嘅命水及前因後果喇。點解幾千年來都系咁?到現在都系咁?!將來都系咁呢?!!

      刪除
    3. 這麼高層次的推算,要找我老師出馬才可勝任。

      刪除
    4. 中國專政,不能久享。黨政軍商淪爲世襲制,太子黨分肥已成,各有壁壘,由分資產到分軍分地,只係一線之差。若無裸官現象,黨人垂死一搏,大幅改革,或有轉機。現今大家只係圈錢遠走高飛,就不會思變。既不可挽救,任其速速腐爛到底,或者係好事。

      今下與以往幾千年已不同,交通發達,地域開放,中國人已有擺脫專制之法。

      刪除
  2. 我想這沒錯. 因為這是星圖, 你把圖舉高向天, 面向南方的話, 圖下方亦指向南方, 自然是左東右西.

    下面那幅圖, 就不能當星圖用, 只能平鋪地面, 然後你看到哪個方向是哪個宿

    回覆刪除
    回覆
    1. 謝方sir指教,我要改一下字眼。

      刪除
  3. 無慧根,此門學問,我一竅不通,越睇越朦查查,都係將就將就過日晨算,至於老共同個啲狐假虎威及發財唔立品眾人,等天收。

    回覆刪除
    回覆
    1. 解你唔明,是我寫得渣?

      刪除
  4. Chris兄,

    >>>解你唔明,是我寫得渣?

    絕對與兄台無關,純粹天資及興趣問題,我係牛皮燈籠,重要係厚牛皮個隻,教死老師。

    回覆刪除
  5. 好想看得懂廣東話喔.....
    都唔知留言在說什麼........

    回覆刪除
    回覆
    1. dem博友,

      請原諒我有點點的好奇,您可以用'都唔知'此三個字,但為甚麼又說不懂廣東話和不明白留言在說什麼,因為'都唔知'應該是一般的廣東話用法。

      刪除
    2. 有些外省朋友,面對面聽廣東話聽得懂幾成,「讀」寫出來的廣東話就可能會「一舊雲」。

      刪除
  6. 賈真大大
    在下真的不會廣東話........
    只因懂個一句半句的廣東話
    小小賣弄一下結果造成誤解
    真不好意思吶...

    其實想想自己在廣東人面前賣弄粵語
    就如同.....
    在關公面前耍大刀
    在包公面前曬太陽

    而我真的還滿想學廣東話的
    可能是受香港電影文化的影響
    一方面也是喜歡beyond的原因
    所以奧語歌也會唱個幾首
    而且我發現
    使用粵語in吵架的時後..很"流暢"


    回覆刪除
    回覆
    1. dem博友,

      請不要客氣,我是一點好奇心,就像Chris兄說,很多外省朋友跟廣東人面對面談話時候,是比較容易聽懂多一些,就像我我自己說普通話,也有同一樣情形發生。

      我的國語水平,面談跟通電話已經有很大的差別,特別是有關人家姓名,面談時要是不清楚還可以要求對方寫下來,但通電話時候我就覺得有不少困難。

      您對廣東話的興趣,對我這個老廣來說,應該要向您說一聲感謝才是。

      要是您不介意,那麼我就解釋下列兩句說話總的意思:

      >>>解你唔明...大約就是...我解釋得不清楚/不明白
      >>>是我寫得'渣'?...大約就是...是我寫得'很不好'或'太過不好'或'太爛'?

      >>>我係牛皮燈籠,重要係厚牛皮個隻,教死老師。

      燈籠之內放置蠟燭,然後要燃'點'蠟燭才會光亮/'明'亮,但牛皮本身已經是不大透光,要是一隻用厚的牛皮造的燈籠,更加沒有可能會'明'亮。

      我們廣東人一般只說'點'蠟燭/'點'燈,'點'又有着'指點'的意思,'明'又有着'明白'的意思,所以整句說話就是:人家怎樣的指'點',因為我就像一隻厚牛皮造的燈籠,都是不'明'白。

      希望我不要將您弄得更加糊里糊塗。

      刪除
    2. 謝賈真大大指教
      令在下獲益良多

      我係牛皮燈籠,....,教死老師。<<<很傳神,很適合形容在下我


      刪除