廣東的粗話很多,有些是歇後語方式,作為一種語趣,或者在不能直言的正式場合之中,作為對話者之間明白的隱語。 (以下 III 級,慎入)
廣東粗話大多會加入男性器官來加強語氣,一般是「鳩」、「柒」和「撚」,用「鳩」和「柒」來指男性器官的語境有分別。
「鳩」是指雄偉的大丈夫狀態,所以有「戇鳩」的說法,就是在不適當的時候,根本沒有女性在面前時器官興奮起來,比喻盲動的行為。
和「戇鳩」相反的就是「笨柒」,即是女人當前,性器官卻不舉,比喻某人有應做的事但不做。
「撚」或者是「卵」的一音之轉,初時是指陰囊,現在也泛指整個男性器官 。
「澳門朋友/風扇」:麻鳩煩
(諧音英文的Macau friend, Macau fan)
「法蘭西皇帝」:費撚事傾
(諧音英文的 France King)
「歪嘴尿壺」:拗鳩頸
(古代的房屋廁所在外面,男人晚上要尿尿懶得出去,多在睡房床邊放一個「尿壺」或稱「夜壺」,現在要去古董店才見得到了。它像一個熨斗的形狀,不過是中空的,有一個「嘴」讓你對準來尿尿。假如它的嘴是造歪了,就真是要拗著了。「拗頸」是故意與人不合,持異議唱反調的意思)
「老舉埋年結」:算鳩數
(「老舉」是妓女的舊稱,埋年結就是算算一年做了多少生意,還不是「算鳩數」?「算數啦」是口語「由得他啦」、「不理了」的意思。但是很奇怪,又可以作完全相反的意思「你講過D野,算唔算數先?」,就是「你許下的諾言怎能不兌現?」)
「童軍跳彈床」:是鳩但
(用英文的Scout的諧音)
「荷蘭月,荷蘭湖」:好撚悶、好撚叻
(Holland moon, Holland lake)
「泰國行」:大撚鑊
(諧音英文的Thailand walk)
「風吹皇帝褲襠」:孤鳩寒
(皇帝自稱「孤皇」)
「太監講耶穌」:無撚道理
(舊式廣東話叫基督教傳教為「講道理」,去教堂叫「聽道理」,太監是閹掉性器官的,當然是「無撚」的了)
還有一句「師姑尿」,我的伯父那一代常常說的,但是意思寫出來會有侮辱佛門之嫌,大家自己想像吧。
(文章允許轉貼,請具作者名字:梁煥松)
這種粗話都是源於對自己性器官的不滿意而產生出來的吧!?
回覆刪除那要民俗學家來研究了。
回覆刪除有一兩句還是首次聽到,或許是小時候居住的地方和兄有別所致。
回覆刪除以前好像聽黃沾說過”鳩“是硬,”柒“是軟。
回覆刪除雖這兩個字自己和身邊的朋友也會說,但真正分得明的也不多吧
煇
睇完呢個post要大叫
回覆刪除好淫濊呀..要評為三級
仲有"老舉命" = 唔X唔得!
Raymond,
回覆刪除老兄是斯文人....
煇,
回覆刪除大概也是這個解釋吧。
Alan Koon,
回覆刪除哈哈,這個正!
三十幾年前在廟街榕樹頭前賣頭臘那位"大傻"直譯Cliff Richard為"幾乎吾見左祿柒"
回覆刪除又笑諭只聽他說笑又冇幫親圍觀人為"企係道"our春袋"
想當年,另一說法,初二,十六,老舉做禡(牙)算鳩數:算帳出糧意思.禡期即糧期,每月兩次.
回覆刪除「師姑尿」所指,沒甚麼大不了的,淡而無味而已。
回覆刪除wiki,
回覆刪除「頭蠟王」大傻,我記得!
kfseto,
回覆刪除異曲同工矣。
方潤,
回覆刪除不止是「無味」,是因為尼姑沒性生活,那個地方「無X味」啊!
我也要參加:
回覆刪除"裙頭插令箭 - 出 height 旗(奇)"
Long live Cantonese!
有些是第一次聽的,可能有些是出自霑叔手筆了。
回覆刪除Francis,
回覆刪除嘩哈哈!
方圓,
回覆刪除警隊和黑社會的人也很厲害呢。
delay no more !!!!
回覆刪除係香港人都知点解!
再加一個:「行路上廣州」。
回覆刪除http://taiwantp.net/cgi/roadbbs.pl?board_id=7&type=show_post&post=168
回覆刪除加料!
這篇好犀利!
回覆刪除正式"柒頭皮" never get erect,due to the foreskin...哈哈!!
回覆刪除哈哈~好多都好正呀~
回覆刪除我只係識一句"荷蘭銀行支票",即係"好x笨x"...^^"
借問聲,斑鳩既鳩係讀戇鳩既鳩定溝通既溝?
回覆刪除重有個荷蘭王 :p
回覆刪除司︰其實好多時讀gau1都通,最少有老人家係咁講,不過而家啲人唔識嘢以為逢gau1必粗,大佬詩經關睢一來都鳩啦。
回覆刪除另外有言「撚」讀音為lan,粗口性器的的讀法應為nan,有鼻音的,未知當否?
講一下題外話:
回覆刪除Chris兄,知你遷居澳洲前,在香港打過政府工,而在網上看到這樣的報導(http://hk.news.yahoo.com/article/100905/4/k2bk.html),未知可否說一下兄的看法?
wiki,
回覆刪除這個很侮辱,用來罵人,打交都有份。
純純男子漢,
回覆刪除是啊,我也聽過。
karl,
回覆刪除應是一律讀nan(參考康熙字典引「廣韻」,以及近代黃錫凌的「粵音韻彙」)
司,
回覆刪除正音應是 gau,唐韻:「居求切」。
但近代讀kau很普遍,我幾十年前讀小學時,老師都教讀kau,廣東話學者談錫永認為二者都可以接受。
Anthony,
回覆刪除香港的文官制度是一個大體制,一切按章工作,好處是穩定有效率,壞處是埋沒個人創意。
在我那個年代,真正話得事的,只有港督一個吧。
能夠長久做公務員的,是一種特別的性格的人,據說有七成的香港公務員是Myers Briggs分析心理測試的ISTJ(introversion-sensing-thinking-judging)一類。
好多人学习新语言都是从脏话和求爱的话开始的
回覆刪除年輕時愛搗蛋,我們最喜歡教洋男講香港粗話「X你老母」。
回覆刪除Chris 師兄,謝謝您的幫忙與教導!我已經離職,現剛找到了一教學工作,比較切合我的性格。
回覆刪除如果好像你說,ISTJ 的人比較適合做這種工作的話,難怪我覺得格格不入,我做過簡單的 test 是 ENTP,哈哈。
最不好意思的,是辜負了師兄你的好心幫忙!
不管怎樣,謝謝了!面前的工作,是更配合我的興趣與能力的,我會更努力的了!
謝謝你!
ENTP?不妨也去試下藝能界!
回覆刪除不行了吧?
回覆刪除藝能屆?不是我們這些‘凡夫俗子’可以去‘搵食’的地方,哈哈!
早十年、高五吋、瘦一半、富九倍或者可以考率去闖一闖...... :-P
再次要跟你說一聲‘謝謝’!最難熬的日子,師兄你的鼓勵和分析真的幫了我不少,不然我連當初那個難關也不知道怎樣闖過去呢!
現在你行政經驗豐富,可以做娛樂推廣或製作人......
回覆刪除http://maymay_c9.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=1751656
回覆刪除我都估唔晒。
回覆刪除http://maymay_c9.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=1751656
回覆刪除1. 孤9寒
2. 大撚晒
3. "西"撚晒
4. 無"西"晒
OMG!
回覆刪除荷蘭銀行支票﹐後來仲有好多變種﹐有荷蘭朋友(好很朋友)﹐荷蘭橙(好很慘)等等(笑)
回覆刪除當然﹐好多時我最多講的﹐都係“馬伕盤點啦”
「馬伕」這個詞,是80年代之後才興起的囉。
回覆刪除