我來也!
星期五中午上飛機,自布里斯本回香港,到步時 是萬家燈火的時候了。
回香港停留的兩星期內,本網誌大概不能發文更新,要放假了。
2010年3月26日 星期五
2010年3月24日 星期三
香港三級片名
香港上映的三級電影的「中文譯名」, 不知道是出自何人手筆,我認為是普及文化的奇葩,應該名留青史!
這些中文片名,通常和劇情 無甚關係;大多是把一些常用語、俗語,尤其是放映過的電影和流行過的歌曲,改他們一兩個字,效果嘻哈絕倒, 令人佩服譯者的心思和幽默感。
隨著DVD的普及,進戲院看三級片的觀眾越來越少,香港長期放 映這類電影的戲院大多成為歷史陳跡了,讓我們重溫一下:
(III級,絕對粗俗,高品味人士慎入)
2010年3月23日 星期二
無妄之災
我懷疑現在的人是不是玩電腦遊戲太多,把模擬賽車遊戲和現實世界分不開,以為Game Over之後可以馬上Start Again!
前日澳洲首都坎培拉發生十字路口的車禍,一輛高速衝紅燈的汽車,橫撞另一輛汽車,把對方撞為兩截,車內一對男女和他 們的新生嬰兒當場喪命,肇事汽車的23歲司機也喪命,旁邊的18歲女友重傷。
新聞報道及圖片:http://www.smh.com.au/national/fury-as-family-dies-after-highspeed-police-chase-20100321-qo6r.html
肇事司機是偷車遊玩出事,原來前幾個月已有前科,偷車撞車昏迷,之後救回,已被吊銷牌照,事發時是無牌開車,尚在候審!
2010年3月22日 星期一
2010年3月21日 星期日
2010年3月20日 星期六
明星相片集
你看,這個是誰?
猜不到吧?是18歲的 朱咪咪!
難得有人耐心搜羅舊娛樂雜誌,把以前的明星照片掃描、分門別類,放到網上相簿,包括香港、台灣的男女歌星、影星,讓大家可以重溫他們 當年的風采。
是我無意中發現的,現在要向大家推介這個名為「歡樂今宵」的明星舊照片集:http://www.flickr.com/photos/dk_gilbert/collections/
下圖--年輕的謝賢:
猜不到吧?是18歲的 朱咪咪!
難得有人耐心搜羅舊娛樂雜誌,把以前的明星照片掃描、分門別類,放到網上相簿,包括香港、台灣的男女歌星、影星,讓大家可以重溫他們 當年的風采。
是我無意中發現的,現在要向大家推介這個名為「歡樂今宵」的明星舊照片集:http://www.flickr.com/photos/dk_gilbert/collections/
下圖--年輕的謝賢:
2010年3月19日 星期五
童言無忌
A little boy was waiting for his mother to come out of the grocery Store. 有個小童在雜貨店門外,等媽媽出來。
As he waited, he was approached by a man who asked, "Son, can you tell me where the Post Office is?" 等了一會,有個男人走近,問他:「小弟弟,你可以告訴我,郵局在哪裡嗎?」
2010年3月18日 星期四
史上最屎的衣著
他人穿甚麼衣服有他們的自由,但是人人 也有喜歡看和憎惡看的自由。
我最憎看的衣著:低腰褲/裙、高底鬆糕鞋、人字拖、爛邊牛仔布、Leg Warmer、故意強調露出胸罩帶的上衣。
下面這一款澳洲街頭出現的,中了上述起碼四樣,真是前世唔修!
入選悉尼「每日電訊報」(The Daily Telegraph)的20款 The Worst Dressed Style Ever:
2010年3月17日 星期三
公司三文治
「公司三文治」是香港的餐廳的叫法,原文 Club Sandwich ,那個Club不應該是「公司」,是真的源自美國一家賭錢的「俱樂部」,維基百科是這樣說的。
三文治是西人的主食,好像我們的米飯,吃不厭的,製法也有一點變化,每家餐廳都有好幾款讓貴客來選擇,而Club Sandwich往往是價錢最高,材料最豐富的。
2010年3月16日 星期二
攝影77條軍規(只限發燒友)
網上流傳的,來源應該是大陸,太過癮了,改了錯字及加註轉載如下:
1 任何相機都可以拍攝任何題材!
2 任何膠片都可以拍攝任何題材!
(我 的鏡頭全家福)
3 任何鏡頭都可以拍攝任何題材!
4 買能買得起的最好的器材!
5 攝影是用光的藝術,所以,先要用光可以花在器材上的錢!
6 鏡頭後面那個頭固然很重要,但“工欲善其事,必先利其器”更重要!
7 金屬器材永遠比塑料的好,分量重的器材永遠比輕的好,貴的永遠比便宜的好,除非你被人宰了!
8 買器材前一定要冷靜,買器材時必須要衝動,這是器材物語的理智與情感!
9 假如一件器材買回不久就後悔了,說明它不屬於你,趕緊賣掉止損!
10 假如覺得一件器材該換了,毋須考慮,立刻換了,因為到最後你還是會換,結果無非是徒增猶豫彷徨的時間罷了!
2010年3月15日 星期一
得戚與招積(舊式粵語趣談)
現代人語言貧乏,來來去去都是直譯英文一個Proud字為「驕傲」,真沒趣味,那及得傳統粵語花樣百出的微妙形容。
「得戚」常常用來形容有所恃而行為過份的人,例如:「你抵得睇佢個衰樣丫,懶得戚咁!」
「得戚」的正寫應該是「得敕」----「敕」是皇帝的命令,「得敕」等於奉聖旨而行,喻其得意洋洋、橫蠻無理,旁人莫可奈何。這個用語十分傳神,誰說粵語盡是粗俗?
「得戚」常常用來形容有所恃而行為過份的人,例如:「你抵得睇佢個衰樣丫,懶得戚咁!」
「得戚」的正寫應該是「得敕」----「敕」是皇帝的命令,「得敕」等於奉聖旨而行,喻其得意洋洋、橫蠻無理,旁人莫可奈何。這個用語十分傳神,誰說粵語盡是粗俗?
2010年3月14日 星期日
紅樓菜
甚麼是「紅樓菜 」?
百度百科的資料:
依據《紅樓夢》的飲食內容研制的中國菜肴。《紅樓夢》中載有菜肴40多種,如糟鵝掌、火腿燉肘子、野雞瓜、牛乳蒸羊羔、蝦丸雞皮湯、酒釀清蒸鴨子、雞髓笋、炸鵪鶉等。但絕大多數菜肴 只寫菜名,而無具體做法。由寫得比較具體的菜品推知,紅樓肴饌是很精致和講究的。紅樓菜的研製始於20世紀80年代初。
研製方法大體分為3類:①書中寫有具體做法的菜,如茄鯗,照法仿制。②只列有菜名或原料名而無做法的 菜,如海參、鹿筋等,則結合現代烹飪技藝加以研製並定名。③依據作者的名號和個別故事情節,創製新菜,如雪底芹芽、怡紅祝壽等。 1983年北京中山公園的來今雨軒率先經營紅樓菜,到1991年已有北京、 揚州、南京、上海、河北等地的十餘家飯店、餐館相繼推出紅樓菜。(http://baike.baidu.com/view/139866.htm)
想不到在澳洲也有餐館做紅樓菜。
這是「紫菜蝦丸湯」:
「酒釀蒸鴨」:(鴨先蒸熟,然後用釀過酒的糯米、龍眼肉、杞子、雪耳、紅棗、百合、蓮子來燉)
百度百科的資料:
依據《紅樓夢》的飲食內容研制的中國菜肴。《紅樓夢》中載有菜肴40多種,如糟鵝掌、火腿燉肘子、野雞瓜、牛乳蒸羊羔、蝦丸雞皮湯、酒釀清蒸鴨子、雞髓笋、炸鵪鶉等。但絕大多數菜肴 只寫菜名,而無具體做法。由寫得比較具體的菜品推知,紅樓肴饌是很精致和講究的。紅樓菜的研製始於20世紀80年代初。
研製方法大體分為3類:①書中寫有具體做法的菜,如茄鯗,照法仿制。②只列有菜名或原料名而無做法的 菜,如海參、鹿筋等,則結合現代烹飪技藝加以研製並定名。③依據作者的名號和個別故事情節,創製新菜,如雪底芹芽、怡紅祝壽等。 1983年北京中山公園的來今雨軒率先經營紅樓菜,到1991年已有北京、 揚州、南京、上海、河北等地的十餘家飯店、餐館相繼推出紅樓菜。(http://baike.baidu.com/view/139866.htm)
想不到在澳洲也有餐館做紅樓菜。
這是「紫菜蝦丸湯」:
「酒釀蒸鴨」:(鴨先蒸熟,然後用釀過酒的糯米、龍眼肉、杞子、雪耳、紅棗、百合、蓮子來燉)
2010年3月12日 星期五
純屬玩野
下下次你乘飛機,假如旁邊那個人很討厭,令人忍無可忍,飛機上又有WiFi可用的話........
你拿出你的筆記簿電腦
開機上網
作狀禱告
打入這個網址:http://www.myit-media.de/the_end.html
(要肯定旁邊那人也在看啊)
然後欣賞他的反應表情.....
2010年3月11日 星期四
英雄與美人
即將揭幕,一年一度的香港國際電影節,今年的港產片專題回顧是李小龍的電影,會選映他自童星開始到成為國際動作巨星的多齣作品。李小龍在1973年去世時才33歲,離開我們37年了。他是華語片之中最威猛的英雄:「唐山大兄」、「精武門」、「猛龍過江」、「龍爭虎鬥」、「死亡遊戲」(未完成),只有四齣半,已經足夠份量了。
傳統西洋電影,每每是英雄與美人相配。英雄的形象,除了打得,還包括對女人重情重義有君子風度。看過「俠盜羅賓漢」(The Adventures of Robin Hood )、文學名著改編的「劫後英雄傳」(Ivanhoe)、描寫圓桌武士的「英雄肝膽美人心」(Camelot)、「美人如玉劍如虹」(Scaramouche),甚至第二次世界大戰軍人的「紅粉忠魂未了情」(From Here to Eternity)的老影迷,一定會明白我的意思。香港電影發行商給後三者的中文譯名,可謂與原文全然沾不上邊,但是與西方的「英雄配美人」精神絲絲入扣。
李小龍雖然思想洋化,塑造的卻是傳統的的中國英雄----與女人保持距離;其電影絕少熱情的擁吻和床戲,難道他也認為「近女色」會令男人喪失氣慨?
依照中國的傳統觀念,是的。
傳統西洋電影,每每是英雄與美人相配。英雄的形象,除了打得,還包括對女人重情重義有君子風度。看過「俠盜羅賓漢」(The Adventures of Robin Hood )、文學名著改編的「劫後英雄傳」(Ivanhoe)、描寫圓桌武士的「英雄肝膽美人心」(Camelot)、「美人如玉劍如虹」(Scaramouche),甚至第二次世界大戰軍人的「紅粉忠魂未了情」(From Here to Eternity)的老影迷,一定會明白我的意思。香港電影發行商給後三者的中文譯名,可謂與原文全然沾不上邊,但是與西方的「英雄配美人」精神絲絲入扣。
李小龍雖然思想洋化,塑造的卻是傳統的的中國英雄----與女人保持距離;其電影絕少熱情的擁吻和床戲,難道他也認為「近女色」會令男人喪失氣慨?
依照中國的傳統觀念,是的。
2010年3月10日 星期三
有關女人的形容詞
(Pic: Open Clip Art)
漂亮的叫 美女,不漂亮的叫 有氣質。
有才氣叫 才女,
沒才氣也不要緊,叫 淑女。
瘦了叫 苗條,
胖了叫 豐滿。
高的叫 亭亭玉立,
矮的叫 小巧玲瓏。
脾氣好的叫 溫柔,
脾氣不好的叫 潑辣。
愛傻笑那叫 青春,
繃着臉那叫 冷艷;
活潑的叫 顧盼生輝,
矜持的叫 穩重大方。
化妝叫 嫵媚動人,
不化妝則是 清水芙蓉。
穿得整齊叫 莊重華美,
穿得隨意則叫 瀟灑自如。
年輕叫 青春靚麗,
年長則叫 成熟動人。
追的人多叫 眾星捧月,
沒人敢追叫 傲雪寒霜。
掙錢的叫 追求獨立,
不掙錢的叫 犧牲為家。
多生孩子叫做 偉大母親,
不生孩子叫 響應國家計劃。
天天在家不出門的,叫 賢惠,
天天出去不回來的,叫 女權。
從不離婚的叫 感情專一,
經常離婚的叫 追求幸福。
長的不像女人,更沒關係啦,那叫 超女,
( 妙文轉貼,出處不詳)
2010年3月9日 星期二
寄生服務
澳洲人口很少,但是運作制度異常複雜,從中產生了很多寄生服務,提供職位養活了一批人。
原則上你可以自己登廣告賣屋,或直接上保險公司投保的,但是房地產經紀、保險經和香港一樣,到處都有。
「報稅」是一個大行業,想入行要唸課程考牌照的。皆因澳洲的稅制太複雜,年年有改,就算是固定月薪的打工仔,每年填那報稅表也頭痛不堪。香港的個人收入報稅表是幾頁紙而已,澳洲的呢,叫Tax Pack,告訴你,像一本「壹週刊」那麼厚! 打工仔發薪時先扣稅上繳,年終時根據種種條件申請「退稅」,因此報稅非做不可,政府也不怕你不報。很多人為了儘快搞定,都願意花一百幾十,找這些Tax Agents填表,或用他們的電腦軟件網上報稅。
2010年3月8日 星期一
良禽擇木而棲
移民初來澳洲,切勿心急買屋,以為好像香港要排隊搶購,手快有、手慢無,否則日後很容易後悔。
尤其是一見到兩層大屋,孩子走上走落,樂也融融;屋前屋後花園,主人房有套間浴室,廚房都有香港一層樓那麼大,沒有幾間屋是不好的。
買屋最重要的是地區,高價區和低價區有很多選擇,近不近上班地點和孩子就讀的學校,是更重要的條件。初來步到,見到處處綠化,就算是踏入貧民區,你也不會馬上察覺出來。至於住不住多華人聚居的地區,各有其優點和缺點,務必要詳細考慮。
是了,就是鄰里(Neighbourhood)的選擇。
2010年3月7日 星期日
雨中玫瑰
玫瑰是英國的國花,澳洲原本是英國人開發的,現在的國民以他們為大族群,他們有些人喜歡在花園種玫瑰。
有些在窗前弄一個木花糟,有些在花園欄桿邊種。
這天下著雨,給我看到一朵怒放的:
來一個大特寫:
同場加映----星期六,雨中,去了本市植物公園。
溫室裡的仙人掌:
不畏大雨的黃花:
越大雨越開心的鴨鴨:
(文章允許轉貼,請具作者名字:梁煥松)
2010年3月5日 星期五
甚麼「牛」!?
近幾年看大陸的網頁,經常看到用「牛」來形容能力高的人、做得好的事;在論壇留言之中,看到網民說對方「牛逼」、「牛B」;又罵對方「傻逼」、「傻B」。
「牛」來形容能力高、表現強,是因為「牛逼」夠大。
「逼」是甚麼?正字是「屄」,音 Bi,是女子生殖器官。即是廣東話裡最不能說出口,「門」字裡加一個「西」,音 Hai 的那個字。
正所謂學好三年,學壞三日。我完全不懂上海話,但小時也學著人講上海粗話「七蚊兩個錶」----聽說原文是「操你娘個屄」。
(中華民國教育部國語辭典)
唉!唉!想不到最下流的粗話,今天也可以成為流行的書面語。
大陸時興甚麼,一些香港和台灣的報刊亦步亦趨,大書特書「史上最牛」的甚麼甚麼,真是文化的墮落 !例如:
香港文匯報--史上最牛的鐵桿球迷 (http://info.wenweipo.com/index.php/action-viewnews-itemid-11601)
台灣聯合新聞網--史上最牛之10大股市新聞 (http://udn.com/NEWS/STOCK/STO1/5424034.shtml)
我要在這裡對這種大陸中文,表示極度的厭惡。
(文章允許轉貼,請具作者名字:梁煥松)
「牛」來形容能力高、表現強,是因為「牛逼」夠大。
「逼」是甚麼?正字是「屄」,音 Bi,是女子生殖器官。即是廣東話裡最不能說出口,「門」字裡加一個「西」,音 Hai 的那個字。
正所謂學好三年,學壞三日。我完全不懂上海話,但小時也學著人講上海粗話「七蚊兩個錶」----聽說原文是「操你娘個屄」。
(中華民國教育部國語辭典)
唉!唉!想不到最下流的粗話,今天也可以成為流行的書面語。
大陸時興甚麼,一些香港和台灣的報刊亦步亦趨,大書特書「史上最牛」的甚麼甚麼,真是文化的墮落 !例如:
香港文匯報--史上最牛的鐵桿球迷 (http://info.wenweipo.com/index.php/action-viewnews-itemid-11601)
台灣聯合新聞網--史上最牛之10大股市新聞 (http://udn.com/NEWS/STOCK/STO1/5424034.shtml)
我要在這裡對這種大陸中文,表示極度的厭惡。
(文章允許轉貼,請具作者名字:梁煥松)
2010年3月4日 星期四
趁地淋(舊式粵語趣談)
這幾天澳洲東岸連場大雨,使我想起現在幾乎已沒有人用的的舊式粵語「趁地淋」。
「你趁地淋啦!」是五六十年代香港流行的罵人語,意思就是「你去死吧」。
「淋」在粵語中有「鬆軟」 之意,趁地淋就是現在泥土鬆軟,你最好是現在馬上死去,好讓在墓地掘洞放你的棺材的忤工省點氣力。
英文也有 "Go to hell" 的用語,但廣東人這句咒罵語,都可算是集含蓄和惡毒於一身了。
「你趁地淋啦!」是五六十年代香港流行的罵人語,意思就是「你去死吧」。
「淋」在粵語中有「鬆軟」 之意,趁地淋就是現在泥土鬆軟,你最好是現在馬上死去,好讓在墓地掘洞放你的棺材的忤工省點氣力。
英文也有 "Go to hell" 的用語,但廣東人這句咒罵語,都可算是集含蓄和惡毒於一身了。
2010年3月3日 星期三
Pigeon Impossible
Pigeon Impossible
這個太精彩了,不能不介紹,畫面和音效都是一流,好,去片!
原作者Lucas Martell 用了五年時間來製作這齣6分鐘的動畫,上網一個月內就有二百萬以上的點擊率,並獲得多項大獎。
作者介紹製作過程:
官網:http://www.pigeonimpossible.com/
IMDB網頁介紹:http://www.imdb.com/title/tt1423419/
這個太精彩了,不能不介紹,畫面和音效都是一流,好,去片!
原作者Lucas Martell 用了五年時間來製作這齣6分鐘的動畫,上網一個月內就有二百萬以上的點擊率,並獲得多項大獎。
作者介紹製作過程:
官網:http://www.pigeonimpossible.com/
IMDB網頁介紹:http://www.imdb.com/title/tt1423419/