tag:blogger.com,1999:blog-38403698.post5370851658374182050..comments2024-02-16T16:24:09.472+10:00Comments on 子貓物語~~附庸風雅: 古文粵譯:捕蛇者說Chrishttp://www.blogger.com/profile/10133122741874926109noreply@blogger.comBlogger17125tag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-55695926817156820712014-02-24T23:14:29.860+10:002014-02-24T23:14:29.860+10:00好正! 好傳神!!好正! 好傳神!!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-54769305738040915972014-02-24T22:16:03.876+10:002014-02-24T22:16:03.876+10:00好了!有時間多寫一些 。。。。
柳宗元是否抄禮記的記錄者文字呢?
孔子的學說都是後人記錄的吧!好了!有時間多寫一些 。。。。<br /><br />柳宗元是否抄禮記的記錄者文字呢?<br /><br />孔子的學說都是後人記錄的吧!the inner spacehttp://mindnecessity.blogspot.jp/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-53539336133405992032014-02-24T18:15:58.663+10:002014-02-24T18:15:58.663+10:00其實我已想到,但漏了說,教育當局或家長,當然不會將粵譯書本,作為官方或正式教材,但把粵譯古文,定位為...其實我已想到,但漏了說,教育當局或家長,當然不會將粵譯書本,作為官方或正式教材,但把粵譯古文,定位為趣味文化讀物,是有得諗的。<br /><br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-2831163595278260352014-02-24T17:52:06.317+10:002014-02-24T17:52:06.317+10:00【禮記】孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。夫子式而聽之,使子路問之曰:“子之哭也,壹似重有憂者。”而...【禮記】孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。夫子式而聽之,使子路問之曰:“子之哭也,壹似重有憂者。”而曰:“然!昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何為不去也?”曰:“無苛 政。”夫了曰:“小子識之,苛政猛於虎也!”the inner spacehttp://mindnecessity.blogspot.tw/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-4713380118577862032014-02-24T17:44:17.555+10:002014-02-24T17:44:17.555+10:00謝建議,我會優先試做教育局的指定文章。
如果出書,就變了「雞精書」了。
我很悲觀,任香港人怎樣反對,...謝建議,我會優先試做教育局的指定文章。<br />如果出書,就變了「雞精書」了。<br />我很悲觀,任香港人怎樣反對,普教中事在必行,出版社不會覺得有市場的。<br />這些粵譯材料在網上任人取用,我倒是無所謂的。Chrishttps://www.blogger.com/profile/10133122741874926109noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-59048828480788615702014-02-24T17:39:01.023+10:002014-02-24T17:39:01.023+10:00尚祈方家指正。尚祈方家指正。Chrishttps://www.blogger.com/profile/10133122741874926109noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-53829066937677541602014-02-24T16:50:58.611+10:002014-02-24T16:50:58.611+10:00認真建議 Chris 兄出書,粵譯全部「考評局建議範文」〈見 Chris 兄 2014年1月24日《...認真建議 Chris 兄出書,粵譯全部「考評局建議範文」〈見 Chris 兄 2014年1月24日《文言文回歸》一文〉,文言粵語互比閱讀,趣味性濃,有助學生學習古文。<br /><br />Chris 兄的粵譯,對大眾讀者也有吸引力,我讀完《捕蛇者說》粵譯,好像打通任督二脈,成篇古文明哂,而且仲好易記。<br /><br />粵譯古文,有助推廣、傳承廣東話,對想學習或了解廣東話的非廣東人,也是有效和有趣味性的學習工具。<br /><br />請 Chris 兄慎重考慮,如真的出書粵譯古文,本人先預訂十本。<br /><br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-66308414111775766082014-02-24T16:28:55.863+10:002014-02-24T16:28:55.863+10:00呢種譯法值得推「廣」!
呢種譯法值得推「廣」! <br />zpdrmnnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-40096459933697548172014-02-24T15:50:28.098+10:002014-02-24T15:50:28.098+10:00兄可否再細閱一次,因小弟覺得有一兩處地方的翻譯有商榷之處!兄可否再細閱一次,因小弟覺得有一兩處地方的翻譯有商榷之處!Raymondnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-33851891614688524322014-02-24T15:24:05.809+10:002014-02-24T15:24:05.809+10:00我的譯法是長一點,帶點鬼馬娛樂性。
廣東話其實和文言文相近,其實把原文稍為改動,把陳舊的形容詞現待化...我的譯法是長一點,帶點鬼馬娛樂性。<br />廣東話其實和文言文相近,其實把原文稍為改動,把陳舊的形容詞現待化,再減去「乎、者、也」,代之以廣東話助語詞,像粵劇的「口古」唸白,便可以全文讀出,很簡潔。Chrishttps://www.blogger.com/profile/10133122741874926109noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-46991098716754254322014-02-24T11:51:41.527+10:002014-02-24T11:51:41.527+10:00文言文原文簡潔,廣東話譯本生動。精彩!文言文原文簡潔,廣東話譯本生動。精彩!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-12446377087657891922014-02-24T11:49:53.716+10:002014-02-24T11:49:53.716+10:00香港是「蝗蟲猛於虎也。」 , 政府不斷放它們入香港 , 擠壓香港每一寸空間 , 那些做官的一定要讀讀...香港是「蝗蟲猛於虎也。」 , 政府不斷放它們入香港 , 擠壓香港每一寸空間 , 那些做官的一定要讀讀《捕蛇者說》了<br /><br />香港人口700萬,面積1100平方公里,旅客數約5500萬;<br />新加坡人口510萬,面積為716平方公里,旅客數約1400萬。<br />你睇香港幾擠迫 !Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-42604457251720719282014-02-24T10:47:11.920+10:002014-02-24T10:47:11.920+10:00Bravo! bravo! Chris, you did a great job to transl...Bravo! bravo! Chris, you did a great job to translate this piece of article. You present it lively in front of our eyes. I studied this article when I was in Form 2 and it really brought back all the memory. I hope the government and those in the positions can relate this article to what is happening in HK right now. <br /><br />RosemaryAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-3551201963153203712014-02-24T10:09:49.126+10:002014-02-24T10:09:49.126+10:00中學生如能精讀十篇八篇如《捕蛇者說》般的曠世古文,中文水準肯定大有進益。
謝 Chris 兄生鬼語...中學生如能精讀十篇八篇如《捕蛇者說》般的曠世古文,中文水準肯定大有進益。<br /><br />謝 Chris 兄生鬼語譯。<br /><br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-59332710545090059652014-02-24T09:41:45.589+10:002014-02-24T09:41:45.589+10:00相信現今的學生、青年人都沒有聽過苛政猛於虎這句話!相信現今的學生、青年人都沒有聽過苛政猛於虎這句話!Raymondnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-36688078880880065902014-02-24T08:31:29.642+10:002014-02-24T08:31:29.642+10:00香港是愚民天堂,樓奴都不知道苛政猛於虎的道理 香港是愚民天堂,樓奴都不知道苛政猛於虎的道理 Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-74733161727208137802014-02-24T07:39:09.394+10:002014-02-24T07:39:09.394+10:00譯得精彩!譯得精彩!Raymondnoreply@blogger.com