tag:blogger.com,1999:blog-38403698.post5201586714378406753..comments2024-02-16T16:24:09.472+10:00Comments on 子貓物語~~附庸風雅: 最怕廣東人講官話Chrishttp://www.blogger.com/profile/10133122741874926109noreply@blogger.comBlogger47125tag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-908074828444701262011-10-13T03:29:41.781+10:002011-10-13T03:29:41.781+10:00Chris 兄,謝救回我的‘意見’!
賈真兄,沒關係!我在網上就是 anonymous 的,也...Chris 兄,謝救回我的‘意見’! <br /><br />賈真兄,沒關係!我在網上就是 anonymous 的,也沒有男女的概念和差別。以事論事,不因人廢言或立言,沒有身份豈不更好更平等?! <br /><br />同時謝謝你的澄清!我跟閣下一樣,覺得推普滅方和亂推簡體廢歷史悠久的正體非常不妥(尤其是由不講文化講霸權的中共來做更甚,極度討厭!),可是我看完那段‘教育電視’覺得不錯,因為可以避免文化低的北京人自以為是,也省卻其他人對‘北京口音/北京普通話’的盲目崇拜。 <br />By the way,我現在也是用普通話拼音來輸入中文的,所以我很清楚有些北京口語是‘輸入/書寫不能’的。Frostignoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-10082032802301873922011-10-12T21:01:00.474+10:002011-10-12T21:01:00.474+10:00之唔係?!
事物不是一定進步的,我小的時候已經被老師話中文程度低,不及他們那一代,現在有輪到我這一輩...之唔係?!<br />事物不是一定進步的,我小的時候已經被老師話中文程度低,不及他們那一代,現在有輪到我這一輩說後來者更不堪。<br />我70年代初入政府時,給上司彈我英文渣,後來80年代我升了級,管幾個小官,我說他們英文渣。<br />現在他們都升到總行政主任了,到他們大彈80後畢業的新丁的英文渣。Chrishttps://www.blogger.com/profile/10133122741874926109noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-18432494677522286392011-10-12T19:58:02.412+10:002011-10-12T19:58:02.412+10:00>>>Frostig係小姐來的。
又攪錯,真唔好意思。>>>Frostig係小姐來的。 <br /><br />又攪錯,真唔好意思。賈真noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-79045633693543101882011-10-12T19:56:40.250+10:002011-10-12T19:56:40.250+10:00Chirs兄,
>>>當年李香琴唱這首曲唱對了,還引起一些人說她「乜唱得咁怪既」的議論。
點解咁...Chirs兄,<br /><br />>>>當年李香琴唱這首曲唱對了,還引起一些人說她「乜唱得咁怪既」的議論。<br /><br />點解咁多人死,唔見呢啲不學無術、錯食地球資源既人形物體早啲去死。唔識唔出聲,無人會話呢啲廢物係啞既,但唔識又要話人地唔啱,係咪應該一早被哈雷彗星撞到佢地稀吧爛先可以救地球?<br /><br />個班亂噏廿四既友應該都讀個下書,唔會雞乸大字唔識個嗟,咁應該讀過王昌齡的七絕詩“出塞”呀!<br /><br />秦時明月漢時關,萬里長征人未還,但使龍城飛將在,不“教”胡馬渡陰山,佢地老師點教架?<br /><br />真係越講越慶(借音)。賈真noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-30062679590736235722011-10-12T19:37:34.740+10:002011-10-12T19:37:34.740+10:00Frostig係小姐來的。Frostig係小姐來的。Chrishttps://www.blogger.com/profile/10133122741874926109noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-53498232170008446792011-10-12T19:25:19.437+10:002011-10-12T19:25:19.437+10:00這首分飛燕,調寄「楊翠喜」,唱莫「教」人為你,要唱成「交」才合原曲音韻。在文言文中,也是要讀上上聲的...這首分飛燕,調寄「楊翠喜」,唱莫「教」人為你,要唱成「交」才合原曲音韻。在文言文中,也是要讀上上聲的「交」。<br />現在的歌星墨水少,見到個「教」字就唱「較」音,是唱錯字,還唱拗音。<br />當年李香琴唱這首曲唱對了,還引起一些人說她「乜唱得咁怪既」的議論。Chrishttps://www.blogger.com/profile/10133122741874926109noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-82746786788135938962011-10-12T19:12:05.600+10:002011-10-12T19:12:05.600+10:00wiki兄,
白雪仙唸口白咬音係準,亦有其獨特唱腔,但講到唱曲吐字呢,就真係聽唔清佢唱乜也。
*...wiki兄,<br /><br />白雪仙唸口白咬音係準,亦有其獨特唱腔,但講到唱曲吐字呢,就真係聽唔清佢唱乜也。<br /><br />*******<br /><br />Chris兄,<br /><br />應該唔係大AL,因唱男聲那位所講廣東話口音較舊,兼且帶戲曲腔口,大AL聲底較沙,就算唱小曲亦較西化。<br /><br />不過,片段中兩位歌者讀"不教"為教音係錯,應讀為"不交"交音才對,始作俑者乃麗莎,戰後南洋歌手同戰前真係差好遠,無得揮。賈真noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-81160539587288736982011-10-12T18:55:33.761+10:002011-10-12T18:55:33.761+10:00Frostig兄,
我並不是話侯寶林先生那段"北京话不是普通话"相聲好笑,因以...Frostig兄,<br /><br />我並不是話侯寶林先生那段"北京话不是普通话"相聲好笑,因以我"正一流野"水準既國語來講,侯先生講得有多好笑或不好笑或不准笑,有多教育性或少教育性,有多幽默或少幽默,我查實不十分識得其隆冬冬或上心也,兼且我對當權者打壓方言極度討厭,對用行政手法大肆宣傳正統不正統絕無好感。<br /><br />我所講笑得我好開心者係鄧寄塵那片段用誇張手法,以戲曲唸口白形式講戲棚官話,非常戲劇化兼滑稽,亦襯托出南北語言分別之窘況。賈真noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-60215475530985806112011-10-11T17:58:06.148+10:002011-10-11T17:58:06.148+10:00在這裡
http://www.youtube.com/user/zoundcracker#p/u/...在這裡 <br />http://www.youtube.com/user/zoundcracker#p/u/35/7K6VRR6jqV8<br />聽落似係 「大 L」(張武孝)?Chrishttps://www.blogger.com/profile/10133122741874926109noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-37438184812067748992011-10-11T17:40:08.338+10:002011-10-11T17:40:08.338+10:00在zoundcracker channel 有首"一隻咸蛋食幾餐"果個男把聲勁c...在zoundcracker channel 有首"一隻咸蛋食幾餐"果個男把聲勁cool廣東音...wikinoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-73082024983800294182011-10-10T06:55:10.887+10:002011-10-10T06:55:10.887+10:00紅線女更正。紅線女更正。Chrishttps://www.blogger.com/profile/10133122741874926109noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-69082796539331259562011-10-09T23:40:45.291+10:002011-10-09T23:40:45.291+10:00賈真提到
我大學室友是北京人,他老說我(香港人)的廣東話不正宗,廣州人的才正宗.....
白雪仙...賈真提到<br /><br />我大學室友是北京人,他老說我(香港人)的廣東話不正宗,廣州人的才正宗.....<br /><br />白雪仙 she is good !!!wikinoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-67478474655323589182011-10-07T07:20:58.201+10:002011-10-07T07:20:58.201+10:00文少,
我有個朋友是退休的香港的大學英語老師,他以為光頭佬是讀成和寫成「江」頭佬的。
英國英語的也有...文少,<br />我有個朋友是退休的香港的大學英語老師,他以為光頭佬是讀成和寫成「江」頭佬的。<br />英國英語的也有是很多音節變輕甚至消失,似乎懶音趨勢是中外如一了。Chrishttps://www.blogger.com/profile/10133122741874926109noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-12165304170108856082011-10-07T07:15:58.384+10:002011-10-07T07:15:58.384+10:00alvin,
細心分起來,上平聲(第一聲)廣州音再微分為二,如「三」心兩意的「三」和恤「衫」的「衫」...alvin,<br />細心分起來,上平聲(第一聲)廣州音再微分為二,如「三」心兩意的「三」和恤「衫」的「衫」,前者明顯聲調低一點,香港音唸完全是一樣的。Chrishttps://www.blogger.com/profile/10133122741874926109noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-62615201889804043752011-10-07T03:45:58.156+10:002011-10-07T03:45:58.156+10:00//據說幾十年前,廣州的不同地區,唸 L 和N聲母的字,已經出現顯著分歧,有「藍」、「南」不分,都唸...//據說幾十年前,廣州的不同地區,唸 L 和N聲母的字,已經出現顯著分歧,有「藍」、「南」不分,都唸laam;「女」、「呂」不分,都唸作lui的情況。 //<br />哈哈﹐N/L音的問題﹐你和我都是用粵語拼音打字的﹐自然會留意到了。<br />又﹐N音弱化的問題﹐還出現在我(ngo)身上﹐你會發現新一代的香港人講我字時﹐已差不多沒了鼻音。至於外省人尤其是以北方語做母語的人﹐根本無NG音的概念﹐於是很多時會讀成「禍」(「搞禍晒」的禍)<br />至於另一個弱化音的例子﹐是GW音﹐於是你時常發現﹐有人「光」﹑「江」不分﹐「廣」﹑「港」不分的。<br />最極端的例子﹐當然是「痕身銀寒」啦(笑)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-25702017348590262552011-10-07T01:51:49.817+10:002011-10-07T01:51:49.817+10:00細聽香港人和廣州人說的2者廣東西,廣州人的音調會說得敢一點,很實的樣子,而香港人說的則是軟一點 沒廣...細聽香港人和廣州人說的2者廣東西,廣州人的音調會說得敢一點,很實的樣子,而香港人說的則是軟一點 沒廣州人說的感覺<br />(要分別香港人說的廣東話和廣州人說的不難)alvinnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-87710953936151394372011-10-06T21:50:33.172+10:002011-10-06T21:50:33.172+10:00我看過有香港年輕人的評論,說蔡楓華唱「倩影」:「遙望妳倩影經過」的「妳」字唱成(我們認為正音的) n...我看過有香港年輕人的評論,說蔡楓華唱「倩影」:「遙望妳倩影經過」的「妳」字唱成(我們認為正音的) nei,好核突咁講!<br />據說幾十年前,廣州的不同地區,唸 L 和N聲母的字,已經出現顯著分歧,有「藍」、「南」不分,都唸laam;「女」、「呂」不分,都唸作lui的情況。Chrishttps://www.blogger.com/profile/10133122741874926109noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-82328691734283933782011-10-06T20:56:28.039+10:002011-10-06T20:56:28.039+10:00//「廣東話」一般是以「廣州話」為標準。//
不錯﹐廣東話是香港人習慣的叫法﹐但正式叫法應叫「廣州話...//「廣東話」一般是以「廣州話」為標準。//<br />不錯﹐廣東話是香港人習慣的叫法﹐但正式叫法應叫「廣州話」或「廣府話」。<br />//同屬廣東,開平、台山、順德、中山等等的都不算。//<br />不錯﹐其實從語言學地域劃分的話﹐香港至東莞一帶﹐本來就是另一塊方言區﹐稱寶莞片區。<br />香港本地人(即原居民)說的﹐便是俗稱圍頭話的寶安話﹐另一些原居民是客家人﹐便是講客家話(惠州客家)。<br /><br />//香港廣東話雖以廣州話同源,個別發展了一百多年,現在也有很多不同。//<br />廣州話傳來香港是因為經濟因素﹐原居民本來的母語並不是廣州話﹐但時至今日﹐現在反而是香港的圍頭話和客家話面臨失傳的危機。<br /><br />另外﹐撇除懶音問題﹐相信Chris老師你都會發現﹐新一代香港人的腔口同你們那一代﹐是很不同的﹐上一代的腔口更接近而家廣州人的腔口。<br />還有﹐新一代人講的廣州話﹐很多鼻音已經弱化﹐甚至無咗﹐例如個「你」字﹐上一代人講的時候是nei﹐有鼻音<br />而家好多人係講成lei﹐變得同「理」﹑「李」字發音查唔多。Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-82312981316895725872011-10-06T17:35:31.277+10:002011-10-06T17:35:31.277+10:00近來系統short short 地,追也追不回來,好在email通知有底,複製如下:
Frosti...近來系統short short 地,追也追不回來,好在email通知有底,複製如下:<br /><br />Frostig 已針對您的文章「最怕廣東人講官話」留下新意見:<br /><br />http://www.youtube.com/watch?v=aC8CxfJHTLk 是嗎?<br /><br /><br />賈真兄、Chris兄,這有好笑的嗎?我看了覺得那是很簡單的‘教育電視’啊!<br /><br />‘北京話’真的不是‘普通話’啊,就這麼簡單;只是它們之間關係密切,說北京話的人就算不學普通話也會聽得懂,因為兩者的發音非常非常接近而已。<br /><br />北京話是活方言,普通話是死官話,前者是自然而來的,口語成份多,很多字跟我們粵語的口語一樣,不知道怎麼寫出來的,我也學了一點,反正沒有北京人能夠告訴我那些‘字’怎麼寫,後者卻是人造的,參考北京、天津等地的方言‘統一地’制定一些讀音,要求所有人都學都去跟從。<br /><br />說回來,為甚麼覺得那片段好笑呢?認真得很啊。很明顯地,它在教人‘普通話的重要’,比較幽默一點點而已。<br /><br />我學了這麼多年普通話,也講了很久,兼教了也不短的日子,加上認識了中國大江南北不同地方的朋友,可以很清楚地講,北京話、天津話等等全部都不等於普通話!Chrishttps://www.blogger.com/profile/10133122741874926109noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-18840402509686678542011-10-06T17:20:59.313+10:002011-10-06T17:20:59.313+10:00為甚麼剛貼的留言這麼快就忽然不見了?
又是系統出錯了嗎?為甚麼剛貼的留言這麼快就忽然不見了? <br /><br />又是系統出錯了嗎?Frostignoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-51076667560727320522011-10-06T17:18:22.048+10:002011-10-06T17:18:22.048+10:00Btw,我學的版本是‘天不怕、地不怕,最怕廣人講官話’,包括廣東和廣西‘兩廣’的(好像拉多些人下水心...Btw,我學的版本是‘天不怕、地不怕,最怕廣人講官話’,包括廣東和廣西‘兩廣’的(好像拉多些人下水心裏比較安樂的樣子,哈哈。 :-P ),和你現在講的有一點點出入,不過意思差不多啦。Frostignoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-61581370748097216742011-10-06T17:14:00.593+10:002011-10-06T17:14:00.593+10:00http://www.youtube.com/watch?v=aC8CxfJHTLk 是嗎?
...http://www.youtube.com/watch?v=aC8CxfJHTLk 是嗎? <br /><br />賈真兄、Chris兄,這有好笑的嗎?我看了覺得那是很簡單的‘教育電視’啊! <br /><br />‘北京話’真的不是‘普通話’啊,就這麼簡單;只是它們之間關係密切,說北京話的人就算不學普通話也會聽得懂,因為兩者的發音非常非常接近而已。<br /><br />北京話是活方言,普通話是死官話,前者是自然而來的,口語成份多,很多字跟我們粵語的口語一樣,不知道怎麼寫出來的,我也學了一點,反正沒有北京人能夠告訴我那些‘字’怎麼寫,後者卻是人造的,參考北京、天津等地的方言‘統一地’制定一些讀音,要求所有人都學都去跟從。 <br /><br />說回來,為甚麼覺得那片段好笑呢?認真得很啊。很明顯地,它在教人‘普通話的重要’,比較幽默一點點而已。 <br /><br />我學了這麼多年普通話,也講了很久,兼教了也不短的日子,加上認識了中國大江南北不同地方的朋友,可以很清楚地講,北京話、天津話等等全部都不等於普通話!Frostignoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-63042481806676143512011-10-06T07:50:56.264+10:002011-10-06T07:50:56.264+10:00「西關大少」。
電視藝員江毅,都有時講下西關口音廣州話。「西關大少」。<br />電視藝員江毅,都有時講下西關口音廣州話。Chrishttps://www.blogger.com/profile/10133122741874926109noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-74141675262470377482011-10-06T07:43:31.635+10:002011-10-06T07:43:31.635+10:00Yuen兄,
>>>我大學室友是北京人,他老說我(香港人)的廣東話不正宗,廣州人的才正宗
閣下室...Yuen兄,<br /><br />>>>我大學室友是北京人,他老說我(香港人)的廣東話不正宗,廣州人的才正宗<br /><br />閣下室友講到自己咁有料,咁佢又知唔知就算係廣州入面,都要係西關口音才叫正宗,即類似英語要有Queen's accent or 牛津口音咁上下。<br /><br />西關口音例子:羅文既齒音就係啦,因佢原身真係西關大少。賈真noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-81993043427122070572011-10-06T07:36:15.345+10:002011-10-06T07:36:15.345+10:00電影「早春二月」入面講既國語就好好聽。電影「早春二月」入面講既國語就好好聽。賈真noreply@blogger.com