tag:blogger.com,1999:blog-38403698.post2147116067285740073..comments2024-02-16T16:24:09.472+10:00Comments on 子貓物語~~附庸風雅: 最好笑的英文笑話:解畫Chrishttp://www.blogger.com/profile/10133122741874926109noreply@blogger.comBlogger19125tag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-33695279158076264802010-10-27T13:36:02.885+10:002010-10-27T13:36:02.885+10:00那真的是「風」了。那真的是「風」了。Chrishttps://www.blogger.com/profile/10133122741874926109noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-51669714172396380732010-10-27T13:10:59.421+10:002010-10-27T13:10:59.421+10:00#11 Wind 亦可以解作「肚風」,BB 有肚風,哭個不停,父母就會請教醫生。
Icedlemo...#11 Wind 亦可以解作「肚風」,BB 有肚風,哭個不停,父母就會請教醫生。<br /><br />IcedlemonadeAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-31034904717096383242010-10-26T17:57:01.593+10:002010-10-26T17:57:01.593+10:00Lin,
我認為這句最精警:
"'I am' is reportedly ...Lin,<br />我認為這句最精警:<br />"'I am' is reportedly the shortest sentence in the English language. Could it be that 'I do' is the longest sentence?"Chrishttps://www.blogger.com/profile/10133122741874926109noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-70786224969530466292010-10-26T17:53:12.381+10:002010-10-26T17:53:12.381+10:00謝Lin,我去看看。謝Lin,我去看看。Chrishttps://www.blogger.com/profile/10133122741874926109noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-65209734146330489012010-10-26T17:52:55.390+10:002010-10-26T17:52:55.390+10:00Photog666,
Julia Roberts那副尊容,我就覺得很難和Pretty Woman攀得...Photog666,<br />Julia Roberts那副尊容,我就覺得很難和Pretty Woman攀得上邊,雖然她演過同名的電影。Chrishttps://www.blogger.com/profile/10133122741874926109noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-32006920064900809582010-10-26T14:17:25.835+10:002010-10-26T14:17:25.835+10:00I have to say most of these jokes are pretty lame ...I have to say most of these jokes are pretty lame - we should leave the job to the professionals! Here are some examples from my favorite comedian George Carlin: http://www.nydailynews.com/news/2008/06/23/2008-06-23_classic_george_carlin_jokes.htmlLinnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-6441135377067151922010-10-26T11:08:35.356+10:002010-10-26T11:08:35.356+10:00This is R18+ joke.
After spending a night with Jul...This is R18+ joke.<br />After spending a night with Julia Roberts, Bill Gates says happily, <br />"Now I know why people call her pretty woman."<br />Julia says unhappily, "Now I know why he is Micro.....soft."<br /><br />- photog666Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-8882021542819607912010-10-25T21:28:29.275+10:002010-10-25T21:28:29.275+10:00他現在有點進步了吧?他現在有點進步了吧?Chrishttps://www.blogger.com/profile/10133122741874926109noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-72868771363953730572010-10-25T19:33:08.170+10:002010-10-25T19:33:08.170+10:00第三個令我想起陳克勤議員: try our BREAST.
http://www.post76.c...第三個令我想起陳克勤議員: try our BREAST.<br /><br />http://www.post76.com/discuss/viewthread.php?tid=7417Unknownhttps://www.blogger.com/profile/00015938339067082975noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-37315345106092666192010-10-25T16:41:03.543+10:002010-10-25T16:41:03.543+10:00法國佬很不爽美國人很久了。法國佬很不爽美國人很久了。Chrishttps://www.blogger.com/profile/10133122741874926109noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-87041815514846615852010-10-25T16:37:20.190+10:002010-10-25T16:37:20.190+10:00曾經有個這樣的笑話:
A circus was visiting a small town in ...曾經有個這樣的笑話:<br /><br />A circus was visiting a small town in France. The lion tamer walked into a bar and asked:<br />> 'Do you serve Americans in here?'<br />'Sure', said the barman.<br />> 'Okay, I'll have a beer for myself, and two Americans for my lion outside!'Kelvin Yiphttps://www.blogger.com/profile/01190938506895955015noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-62586385004511368972010-10-25T13:40:51.048+10:002010-10-25T13:40:51.048+10:00shit zoo,即是話那個動物園「渣」囉。shit zoo,即是話那個動物園「渣」囉。Chrishttps://www.blogger.com/profile/10133122741874926109noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-66254317653505768942010-10-25T13:31:47.896+10:002010-10-25T13:31:47.896+10:002有乜好笑﹖定係譏諷中國人﹖ -.-
英文差, 有d你唔解畫都唔明。2有乜好笑﹖定係譏諷中國人﹖ -.-<br /><br />英文差, 有d你唔解畫都唔明。艾力noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-44216123254650271412010-10-25T07:24:46.102+10:002010-10-25T07:24:46.102+10:00one for the road的用法,是要真的和英國人生活,蒲過酒吧才知道的。one for the road的用法,是要真的和英國人生活,蒲過酒吧才知道的。Chrishttps://www.blogger.com/profile/10133122741874926109noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-26091791002750011122010-10-25T07:16:29.624+10:002010-10-25T07:16:29.624+10:00估唔到 "One for the road" 係成語。
第九項之前我照字面解唔覺...估唔到 "One for the road" 係成語。<br />第九項之前我照字面解唔覺係好笑,原來同公事有關,有趣。不過就憑兩句,始終聯想唔到同公事有關。<br />如果第二項的作者係 Chinese ,估佢將「獅子」狗可當獅子、亦可當狗。Kelvin Yiphttps://www.blogger.com/profile/01190938506895955015noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-82861683800160044012010-10-25T07:13:46.436+10:002010-10-25T07:13:46.436+10:00W.Wong,
正是!
這些one line笑話,相信是很多是酒吧裡胡言亂語,耍貧嘴的結集。W.Wong,<br />正是!<br />這些one line笑話,相信是很多是酒吧裡胡言亂語,耍貧嘴的結集。Chrishttps://www.blogger.com/profile/10133122741874926109noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-62942067841420349802010-10-25T07:10:51.502+10:002010-10-25T07:10:51.502+10:00加把口,
他正確拼法,應該是「Shih Tzu」的。加把口,<br /><br />他正確拼法,應該是「Shih Tzu」的。Chrishttps://www.blogger.com/profile/10133122741874926109noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-33224810515899804652010-10-25T07:03:09.923+10:002010-10-25T07:03:09.923+10:00//9. I'm on a whisky diet. I've lost three...//9. I'm on a whisky diet. I've lost three days already. <br />喝得威士忌多了,迷迷糊糊,耽誤了公事。//<br /><br />- 這supposedly好笑,是因為on a whisky diet的人lost的不是pounds而days是。W. Wonghttps://www.blogger.com/profile/07161244576570372004noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-38403698.post-63671746177684673272010-10-25T06:43:14.341+10:002010-10-25T06:43:14.341+10:00No2解畫解出腸啦,shitzu = shit zoo.No2解畫解出腸啦,shitzu = shit zoo.加把口noreply@blogger.com